Différences entre les versions de « Adarre »

De Arbres
Ligne 29 : Ligne 29 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il mouille encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:96)
|||colspan="4" | 'Il mouille encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:96)
|}
{| class="prettytable"
|(3)|| ... '''adarre''' ||e tremenas traou ||a-zioh ||va fenn.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:198)
|-
| || encore || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[tremen|passa]] [[traoù|choses]] || [[a-zioc'h|au-dessus]]|| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[penn|tête]]
|-
|||colspan="4" |'Des choses passèrent de nouveau au-dessus de ma tête.'
|}
|}



Version du 13 décembre 2017 à 10:23

Adarre, parfois abrégé en arre, correspond assez bien au français 'encore', ou 'de nouveau'.


(1) Peleh eo chomet al lostenn-ze adarre?
est resté le trainard- encore
'Où est encore resté ce trainard-là?' Trégorrois, Gros (1984:483)


Morphologie

accentuation

Dans tous les dialectes, l'accentuation est sur la dernière syllabe.


variation dialectale

La forme vannetaise est arre.


(2) Glavaj a ra arre.
pluie.sfx R fait encore
'Il mouille encore.' Vannetais, Herrieu (1994:96)


(3) ... adarre e tremenas traou a-zioh va fenn. Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:198)
encore R4 passa choses au-dessus mon2 tête
'Des choses passèrent de nouveau au-dessus de ma tête.'

Syntaxe

distribution

Adarre peut apparaître en zone prétensée.


(1) Adarre o deus kereat ar foucher!
encore 3PL ont augmenté le impôts
'Ils ont encore augmenté les impôts!' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Adarre peut apparaître dans le champ du milieu, ou en périphérie droite.


(3) Un deiz eh oa Jako é c'harchennat arre doc'h ar pesked...
un jour R était Jako à4 taquiner encore à le poissons
'Un jour que Jako était encore en train de taquiner le poisson...' Vannetais, Ar Meliner (2009:69)


Adarre peut avoir le même sens que en-dro, 'encore'. Les deux peuvent apparaître dans la même phrase lorsque en-dro est une postposition (pignat endro, 'remonter').


(4) Chom a ra un tachadig en darze a-raok ma pign adarre en-dro.
rester R fait un moment.DIM dans.le étale avant que monte encore de.retour
'Elle reste un moment à l'étale avant de remonter encore.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:22)

Sémantique

L. Jade (c.p.) reporte l'expression du Cap-Sizun: Adarre zo rebech; 'Adarre est reproche'.

Cette expression pointe la différence sémantique entre adarre (nuance de reproche) et c'hoazh, 'encore' (plus neutre).


Il existe cependant des phrases ou des variétés de breton où la nuance de reproche de adarre n'est pas présente.


(3) Mar kouezhomp àr an douar, ni a savo arre.
si tombons sur le terre nous R1/sup> lèvera encore
'Si nous tombons à terre, nous nous relèverons.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)


particule de discours

Adarre a aussi un emploi de particule de discours.


(4) ... med amañ n'eus kaos e-bed, pell zo (a)darre.
mais ici ne'y.a cause aucune loin y.a encore
'...mais ici ça fait bien longtemps que ce n'est plus à l'ordre du jour.' Scrignac, Kazetenn ar Menez 1981, Lozac'h brezhoneg digor