Différences entre les versions de « Achu, echuiñ »
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''achu'', ''echu'' | Le verbe ''achu'', ''echu'' 'finir' dénote la fin d'une action. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Hag a-wechoù|| a veze hanternoz | | (1) ||Hag a-wechoù|| a veze hanternoz pa ||'''echuemp''' alies. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[a-wechoù|parfois]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] | | || [[&|et]] [[a-wechoù|parfois]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[hanter-|mi]].[[noz|nuit]] [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||finissions [[alies|souvent]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.' | |||colspan="4" | 'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="4" |Anna Colin [01/1984] ''Cornouaille (Plouhinec)'', [http://fresques.ina.fr/ouest-en-memoire/fiche-media/Region00850/d-an-nav-vloaz-d-an-aod-ha-da-pevarzek-vloaz-d-an-uzin-des-neuf-ans-a-la-greve-et-en-usine-a-quatorze-ans.html Ouest en mémoire] | |||||||colspan="4" |Anna Colin [01/1984] ''Cornouaille (Plouhinec)'',|| [http://fresques.ina.fr/ouest-en-memoire/fiche-media/Region00850/d-an-nav-vloaz-d-an-aod-ha-da-pevarzek-vloaz-d-an-uzin-des-neuf-ans-a-la-greve-et-en-usine-a-quatorze-ans.html Ouest en mémoire] | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== ''achu'', ''echu'' === | |||
Ce verbe ne prend souvent pas de [[suffixe verbal de l'infinitif]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||Red eo ||komañs ||kent '''achu'''. | |||
|- | |||
| || [[ret|obligé]] [[COP|est]] || [[komañs|commencer]] || [[kent|avant]] finir | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il faut commencer avant de finir (proverbe).' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:25) | |||
|} | |||
On le trouve aussi communément sous forme de participe sans ''[[-et]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||Evite, || a-wael, || ema '''achu'''|| ar brezel. | |||
|- | |||
| || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[a-wael|au.moins]] || [[emañ|est]] fini|| [[art|le]] [[brezel|guerre]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'pour eux, au moins, la guerre est finie.' |||| ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:9) | |||
|} | |||
En vannetais, on trouve des formes plausiblement réempruntées à ''achever''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) || ha p'en duai || anei || '''achiwet''' | |||
|- | |||
||| [[ha pa|quand]]'3SG [[kaout|avait]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || achevé | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Quand elle eut fini...' ||||||''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
On trouve ''achu'' avec le [[préfixe]] [[prospectif]] ''[[peuz-]]'' ('presque fini'), et avec le préfixe [[perfectif]] ''[[peur-]]'' ('complètement fini'). | |||
Avec le suffixe ''[[-amant, -emant|-amant]]'', on obtient ''achuamant'', 'finition'. | |||
=== grammaticalisation en intensifieur === | |||
Le [[participe]] ''achu'' est aussi un [[intensifieur]]. | |||
== Diachronie == | |||
En [[moyen breton]] du XV°, le ''[[C.|Catholicon]]'' donne la forme ''achiff'' comme correspondant au français ''fini, complet, accompli'' et au latin ''expletus'', et la forme ''achiuaff'' comme correspondant au français ''accomplir, '''achiuer''', consummer'' et au latin ''peragere, consumare''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:intensifieurs|Categories]] | |||
[[Category:aspect|Categories]] |
Version du 28 novembre 2019 à 13:40
Le verbe achu, echu 'finir' dénote la fin d'une action.
(1) | Hag a-wechoù | a veze hanternoz pa | echuemp alies. | ||||
et parfois | R1 était mi.nuit quand1 | finissions souvent | |||||
'Et parfois, il était souvent minuit quand on finissait.' | |||||||
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), | Ouest en mémoire |
Morphologie
achu, echu
Ce verbe ne prend souvent pas de suffixe verbal de l'infinitif.
(2) | Red eo | komañs | kent achu. | ||
obligé est | commencer | avant finir | |||
'Il faut commencer avant de finir (proverbe).' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:25) |
On le trouve aussi communément sous forme de participe sans -et.
(3) | Evite, | a-wael, | ema achu | ar brezel. | ||
pour.eux | au.moins | est fini | le guerre | |||
'pour eux, au moins, la guerre est finie.' | Vannetais, Herrieu (1994:9) |
En vannetais, on trouve des formes plausiblement réempruntées à achever.
(4) | ha p'en duai | anei | achiwet | ||||
quand'3SG avait | P.lui | achevé | |||||
'Quand elle eut fini...' | Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233) |
dérivation
On trouve achu avec le préfixe prospectif peuz- ('presque fini'), et avec le préfixe perfectif peur- ('complètement fini').
Avec le suffixe -amant, on obtient achuamant, 'finition'.
grammaticalisation en intensifieur
Le participe achu est aussi un intensifieur.
Diachronie
En moyen breton du XV°, le Catholicon donne la forme achiff comme correspondant au français fini, complet, accompli et au latin expletus, et la forme achiuaff comme correspondant au français accomplir, achiuer, consummer et au latin peragere, consumare.