Différences entre les versions de « Accord sémantique »

De Arbres
Ligne 6 : Ligne 6 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Al lodenn vrasañ deus an dud || ne || gompren'''ont''' || ket || ken || ar pezh || a || ganit
| (1) ||Al lodenn ||vrasañ ||deus an dud || ne || gompren'''ont''' || ket || ken || ar pezh || a || ganit
|-
|-
||| DET partie plus.grande P DET gens || NEG || comprennt.3PL || NEG || plus ||DET morceau || R || chantez.2PL
||| DET partie ||plus.grande || P DET gens || NEG || comprennt.3PL || NEG || plus ||DET morceau || R || chantez.2PL
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'La plupart des gens ne comprenn'''ent''' plus ce que vous chantez.'
| ||colspan="4" |'La plupart des gens ne comprenn'''ent''' plus ce que vous chantez.'

Version du 6 mai 2009 à 12:19

Dans la phrase en (1), le sujet est devant la négation. Normalement, un verbe s'accorde avec un sujet prénégation. Il est syntaxiquement singulier, mais le verbe s'accorde au pluriel.

L'accord verbal est donc réalisé, non avec une entité syntaxique, qui est au singulier, mais avec une entité sémantique, qui elle, est plurielle. L'accord verbal est alors un accord "sémantique".


(1) Al lodenn vrasañ deus an dud ne gomprenont ket ken ar pezh a ganit
DET partie plus.grande P DET gens NEG comprennt.3PL NEG plus DET morceau R chantez.2PL
'La plupart des gens ne comprennent plus ce que vous chantez.'
Interview Annie Ebrel 04/2009, Le Poher Hebdo

La traduction de (1) en français montre que c'est aussi le cas en français.