Différences entre les versions de « Accompagnement »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="10" |'Il est allé se promener avec son frère.'  
|||colspan="10" |'Il est allé se promener avec son frère.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§724)  
|||||||||||colspan="10" |[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§724)  
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 15 :
== Inventaire ==
== Inventaire ==


On note aussi l'usage des prépositions complexes ''[[e-dalc'h]]'' ub., ou bien ''[[e-kerz]]'' ub. Le verbe ''[[kaout]]'' peut aussi être utilisé dans l'expression ''da ub. da gaout''.
=== prépositions d'accompagnement ===
 
On note aussi l'usage des prépositions complexes ''[[e-dalc'h]]'' ub., ou bien ''[[e-kerz]]'' ub.  
 
 
=== verbe ''kaout/endevout'' 'avoir' ===
 
En breton standard, la règle impose d'utiliser ''bezañ gant'' pour exprimer l'accompagnement. Cette règle n'est pas correcte dans tous les dialectes traditionnels.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Pa || ne || oa ||benveg || ebet ||'''dezhañ''' ||'''da gaout'''  
|(2)|| An alc’hiou, || be || '''meus''' || bet || neho || met || '''meus''' || ket || neho || ken.
|-
||| [[art|le]] [[alc'hwez|clef]].[[-où (PL.)|s]] || [[bez'|être]] || 1SG.[[kaout|a]] || [[bet|eu]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[met|mais]] || 1SG.[[kaout|a]] || [[ket|pas]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[ken|plus]]
|-
||| colspan="10" | 'Les clefs? Je les ai bien eues mais je ne les ai plus.'
|-
|||||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
 
 
Le verbe ''[[kaout]]'' peut aussi être utilisé dans l'expression ''da ub. da gaout''.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Pa || ne || oa || benveg || ebet || '''dezhañ''' || '''da gaout'''  
|-  
|-  
||| [[pa|quand]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[benveg|outil]] || [[ebet|aucun]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]
||| [[pa|quand]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[benveg|outil]] || [[ebet|aucun]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]
Ligne 25 : Ligne 46 :
|||colspan="10" | 'quand il n'avait aucun outil sous la main'
|||colspan="10" | 'quand il n'avait aucun outil sous la main'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', || [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'da gaout')
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'da gaout')
|}
|}


Ligne 31 : Ligne 52 :
== Sémantique ==
== Sémantique ==


L'accompagnement est caractérisé par la non-permanence. Elle s'oppose en breton aux relations permanentes (3), dont la [[possession]], qui est plutôt amenée par le verbe ''[[kaout]]/endevout''.
=== accompagnement et temporalité ===
 
L'accompagnement est caractérisé par la non-permanence. Elle s'oppose en breton aux relations permanentes (4), dont la [[possession]], qui est plutôt amenée par le verbe ''[[kaout]]/endevout''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ar berranal ||'''a zo''' || '''get''' Yann.||/|| Yann '''en deus''' || berranal.
|(4)|| Ar berranal ||'''a zo''' || '''get''' Yann.||/|| Yann '''en deus''' || berranal.
|-
|-
||| [[art|le]] [[berr-|court]].[[anal|souffle]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[gant|avec]] Yann|||| Yann 3SGM [[kaout|a]] || [[berr-|court]].[[anal|souffle]]
||| [[art|le]] [[berr-|court]].[[anal|souffle]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[gant|avec]] Yann|||| Yann 3SGM [[kaout|a]] || [[berr-|court]].[[anal|souffle]]
Ligne 46 : Ligne 69 :
|}
|}


==== possession inaliénable ====


[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:144) considère [[agrammatical]] l'usage de la [[préposition]] d'accompagnement ''[[gant]]'' pour les relations de [[possession inaliénable]] (comme [[*]] ''Kigennoù solut zo ganin'', pour 'J'ai des muscles solides', ou  [[*]] ''Daoulagad du zo gantañ'' pour 'Il a les yeux noirs').
[[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:144) considère [[agrammatical]] l'usage de la [[préposition]] d'accompagnement ''[[gant]]'' pour les relations de [[possession inaliénable]] (comme [[*]] ''Kigennoù solut zo ganin'', pour 'J'ai des muscles solides', ou  [[*]] ''Daoulagad du zo gantañ'' pour 'Il a les yeux noirs').

Version du 29 octobre 2021 à 16:36

L'accompagnement est la plupart du temps exprimée au moyen de la préposition gant 'avec'.


(1) Aet eo da bourmen gant e vreur.
allé est pour1 promener avec son1 frère
'Il est allé se promener avec son frère.'
Kervella (1947:§724)


Inventaire

prépositions d'accompagnement

On note aussi l'usage des prépositions complexes e-dalc'h ub., ou bien e-kerz ub.


verbe kaout/endevout 'avoir'

En breton standard, la règle impose d'utiliser bezañ gant pour exprimer l'accompagnement. Cette règle n'est pas correcte dans tous les dialectes traditionnels.


(2) An alc’hiou, be meus bet neho met meus ket neho ken.
le clef.s être 1SG.a eu P.eux mais 1SG.a pas P.eux plus
'Les clefs? Je les ai bien eues mais je ne les ai plus.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)


Le verbe kaout peut aussi être utilisé dans l'expression da ub. da gaout.


(3) Pa ne oa benveg ebet dezhañ da gaout
quand ne1 était outil aucun à.lui de1 avoir
'quand il n'avait aucun outil sous la main'
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'da gaout')


Sémantique

accompagnement et temporalité

L'accompagnement est caractérisé par la non-permanence. Elle s'oppose en breton aux relations permanentes (4), dont la possession, qui est plutôt amenée par le verbe kaout/endevout.


(4) Ar berranal a zo get Yann. / Yann en deus berranal.
le court.souffle R est avec Yann Yann 3SGM a court.souffle
'Yann est essoufflé (d’avoir fait un effort physique important).'/
'Yann souffre d’un problème respiratoire.'
Haut-vannetais, Louis (2015:113)


possession inaliénable

Gourmelon (2014:144) considère agrammatical l'usage de la préposition d'accompagnement gant pour les relations de possession inaliénable (comme * Kigennoù solut zo ganin, pour 'J'ai des muscles solides', ou * Daoulagad du zo gantañ pour 'Il a les yeux noirs').


Terminologie

Kervella (1947:§724) utilise le terme de renadenn emheuliad. Gourmelon (2014) utilise le terme an dalc'h.


Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014.'an dalc'h', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 143-144.
  • Yann Gerven. 2014. 'Il me reste... chom a ra din? chom a ra ganin?', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 145-146.