Accompagnement : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)||Aet eo  || da ||bourmen || '''gant'''|| e vreur.
+
|(1)||Aet eo  || da ||bourmen || '''gant'''|| e vreur.
 
|-  
 
|-  
 
||| [[mont|allé]] [[COP|est]]  || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ||[[pourmen|promener]] || [[gant|avec]] ||[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[breur|frère]]
 
||| [[mont|allé]] [[COP|est]]  || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ||[[pourmen|promener]] || [[gant|avec]] ||[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[breur|frère]]
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'Il est allé se promener avec son frère.' |||| [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§724)  
+
|||colspan="10" |'Il est allé se promener avec son frère.'  
 +
|-
 +
|||||||colspan="10" |[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§724)  
 
|}
 
|}
  
Ligne 17 : Ligne 19 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || Pa ne oa ||benveg ebet ||'''dezhañ''' ||'''da gaout'''|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'da gaout')  
+
|||||||colspan="10" |''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'da gaout')
 +
|-
 +
|(2)|| Pa ne oa ||benveg ebet ||'''dezhañ''' ||'''da gaout'''
 
|-  
 
|-  
| || [[pa|quand]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || outil [[ebet|aucun]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]
+
||| [[pa|quand]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[benveg|outil]] [[ebet|aucun]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" | 'quand il n'avait aucun outil sous la main'
+
|||colspan="10" | 'quand il n'avait aucun outil sous la main'
 
|}
 
|}
  
Ligne 31 : Ligne 35 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || Ar berranal ||'''a zo get''' Yann.||/|| Yann '''en deus''' ||berranal.
+
|(3)|| Ar berranal ||'''a zo''' || '''get''' Yann.||/|| Yann '''en deus''' || berranal.
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] [[berr-|court]]-[[anal|souffle]] ||[[R]] [[zo|est]] [[gant|avec]] Yann|||| Yann 3SGM [[kaout|a]] || [[berr-|court]]-[[anal|souffle]]
+
||| [[art|le]] [[berr-|court]].[[anal|souffle]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[gant|avec]] Yann|||| Yann 3SGM [[kaout|a]] || [[berr-|court]].[[anal|souffle]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Yann est essouflé (d’avoir fait un effort physique important).'/
+
|||colspan="10" | 'Yann est essoufflé (d’avoir fait un effort physique important).'/
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Yann souffre d’un problème respiratoire.' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:113)
+
|||colspan="10" | 'Yann souffre d’un problème respiratoire.'  
 +
|-
 +
|||||||colspan="10" |''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:113)
 
|}
 
|}
  

Version du 16 juillet 2021 à 12:17

L'accompagnement est la plupart du temps exprimée au moyen de la préposition gant 'avec'.


(1) Aet eo da bourmen gant e vreur.
allé est pour1 promener avec son1 frère
'Il est allé se promener avec son frère.'
Kervella (1947:§724)


Inventaire

On note aussi l'usage des prépositions complexes e-dalc'h ub., ou bien e-kerz ub. Le verbe kaout peut aussi être utilisé dans l'expression da ub. da gaout.


Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'da gaout')
(2) Pa ne oa benveg ebet dezhañ da gaout
quand ne1 était outil aucun à.lui de1 avoir
'quand il n'avait aucun outil sous la main'


Sémantique

L'accompagnement est caractérisé par la non-permanence. Elle s'oppose en breton aux relations permanentes (3), dont la possession, qui est plutôt amenée par le verbe kaout/endevout.


(3) Ar berranal a zo get Yann. / Yann en deus berranal.
le court.souffle R est avec Yann Yann 3SGM a court.souffle
'Yann est essoufflé (d’avoir fait un effort physique important).'/
'Yann souffre d’un problème respiratoire.'
Haut-vannetais, Louis (2015:113)


Gourmelon (2014:144) considère agrammatical l'usage de la préposition d'accompagnement gant pour les relations de possession inaliénable (comme * Kigennoù solut zo ganin, pour 'J'ai des muscles solides', ou * Daoulagad du zo gantañ pour 'Il a les yeux noirs').


Terminologie

Kervella (1947:§724) utilise le terme de renadenn emheuliad. Gourmelon (2014) utilise le terme an dalc'h.


Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014.'an dalc'h', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 143-144.
  • Yann Gerven. 2014. 'Il me reste... chom a ra din? chom a ra ganin?', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 145-146.