Différences entre les versions de « Ac'hann »
De Arbres
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Pa ||zegouezo deoh || mond '''ahannig'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[degouezhout|arrivera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] de.là.[[DIM]] | | || [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[degouezhout|arrivera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] de.là.[[DIM]] | ||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
|||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | |||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | ||
|} | |} | ||
Sous la forme ''ac'hane'' 'de là', c'est un complémenteur de [[cause]] (''Ac'hane e voe youc'het...'', 'On a crié à cause de celà', ''trégorrois'' [[Konan (1954)|Konan 1954]]). | |||
Version du 13 juillet 2019 à 21:34
Ac'hann, ou ac'hanen, ac'halenn, ac'halese est un adverbe anaphorique spatial. Il s'emploie avec des verbes de situation ou de mouvement. C'est aussi un complémenteur dans ac'hann ma 'tant que, jusqu'à ce que'.
(1) | N'eo ket | keid-se oll | ahann. | ||||
ne'est pas | autant.long.(que)-ça tout | de.là | |||||
'Ce n'est pas vraiment tellement loin d'ici.' | Trégorrois, Gros (1984:199) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Atav | e kav | din e welan | anezho | ac'halenn ... | ||
toujours | R4 trouve | à.moi R4 vois | P.eux | de.là | |||
'Il me semble encore les voir d'ici...' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:39) |
(3) | N'em eus | gwelet | liou ebet | anezan | abaoue ma'z eo | eat ac'halen... | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:10) |
ne1'R.1SG a | vu | couleur aucun | P.lui | depuis que4,+C est | allé de.ici | ||
'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici...' |
(4) | Deus ahalese. | Ne welez ket | e tenner warnout. | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:198) | |
viens de.là | ne1 vois pas | R4 tire.IMP sur.toi | |||
'Tire-toi de là. Tu vois pas qu'on te tire dessus.' |
dérivation
Ac'hann peut prendre un diminutif.
(5) | Pa | zegouezo deoh | mond ahannig. | ||||
quand1 | arrivera à.vous | aller de.là.DIM | |||||
'Quand vous devrez partir d'ici.' | Trégorrois, Gros (1984:176) |
Sous la forme ac'hane 'de là', c'est un complémenteur de cause (Ac'hane e voe youc'het..., 'On a crié à cause de celà', trégorrois Konan 1954).
Syntaxe de l'adverbe
L'adjectif pell 'loin' sélectionne d'habitude un argument introduit par une préposition (eus, a, deus...). La composition a/eus de ac'hann semble y suffire.
(5) | ... mar teu | hemañ | diwar dour bervet, | emañ pell ahann. | ||||
... si4 vient | celui.ci | de eau bouillante | se.trouve loin de.là | |||||
'S'il provient d'une eau bouillante, elle se trouve loin d'ici (il est froid).' | ||||||||
Trégorrois, Gros (1996:118) |
Syntaxe du complémenteur
(6) | d'am diwall | ac'han m'eo | bet digoret | ar voest. | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:39) |
pour'me surveiller | jusqu.à que est | été ouvert | le1 boîte | ||
'pour me surveiller jusqu'à l'ouverture de l'urne' |