Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Ac'ha ! vers Ac'ha !, Ac'hañ !)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[interjection]] ''Ac'ha !'' 'Aha !' se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.
L'[[interjection]] ''Ac'ha !'' ou ''Oc'ho !'' 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Hag || o || anv ? || '''Ac'ha !'''... || Emaomp || ganti !
|(1)|| Hag || o || anv ? || '''Ac'ha !'''|| Emaomp || ganti !
|-
|-
||| [[&|et]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[anv|nom]] || [[interjection|Aha !]] || [[emañ|sommes]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]
||| [[&|et]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[anv|nom]] || [[interjection|Aha !]] || [[emañ|sommes]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'  
|||colspan="15" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20)
|}
|}
On le trouve aussi en réponse affirmative à une [[question oui/non]] positive.
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Ac'hañ''', || ya || da, || 'michañs !
|-
||| [[interjection|Aha !]] || [[ya|oui]] || [[da !|sûr !]] || [[emichañs|j.espère]]
|-
|||colspan="15" | 'Hé, hé ! J'y compte bien !'
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1996)|An Here (1996]]:18)
|}




Ligne 17 : Ligne 31 :
L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.  
L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.  


* ''Ac'haaaa !'', 'J'avais raison !, Je vous y prends !', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:8)
* ''Ac'haaaa !'', 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', [[Monfort (2006)|Monfort (2006]]:8)
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| '''Ac'hañ !''' || Pa || lavaren || deoc'h || e oant || skarzhet || kuit !
|-
||| [[Ac'hañ !|Hein !]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavar|disais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient]] || [[skarzhañ|quitt]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kuit|parti]]
|-
|||colspan="15" | 'Hein !… Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:47)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Oc'ho !''' || 'M eus aon || n'eo || ket || peurgousket || an holl || vugaligoù.
|-
||| Tiens.donc ! || [[meus aon|je.pense]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[peur-|tout]]<sup>[[1]]</sup>.[[kousk|endormi]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]].[[-igoù|petits]]
|-
||| colspan="15" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.' 
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|}
 
 
En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul !
|-
||| Oh ! Oh ! || [[art|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[DIM]] || [[eoul|huile]]
|-
|||colspan="15" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile… '
|-
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:35)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:interjections|Categories]]
[[Category:interjections|Categories]]

Version du 5 décembre 2022 à 21:22

L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.


(1) Hag o anv ? Ac'ha ! Emaomp ganti !
et leur2 nom Aha ! sommes avec.elle
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'
Standard, Kervella (2001:20)


On le trouve aussi en réponse affirmative à une question oui/non positive.


(1) Ac'hañ, ya da, 'michañs !
Aha ! oui sûr ! j.espère
'Hé, hé ! J'y compte bien !'
Standard, An Here (1996:18)


Morphologie

L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.

  • Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)


(2) Ac'hañ ! Pa lavaren deoc'h e oant skarzhet kuit !
Hein ! quand1 disais à.vous R4 étaient quitt.é parti
'Hein !… Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'
Standard, Kervella (2001:47)


(3) Oc'ho ! 'M eus aon n'eo ket peurgousket an holl vugaligoù.
Tiens.donc ! je.pense ne1 est pas tout1.endormi le tous 1enfant.s.petits
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'
Standard, Riou (1941:14)


En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.


(4) Oc'ho ! Ur poulladik eoul !
Oh ! Oh ! un flaque.ée.DIM huile
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile… '
Standard, Kervella (2002:35)