Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — «  || » par «  || »)
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="10" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'  
|||colspan="10" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
|||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'  
|||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:47)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:47)
|}
|}


Ligne 34 : Ligne 34 :
|(3)|| '''Oc'ho !''' || 'M eus aon || n'eo || ket || peurgousket || an holl || vugaligoù.  
|(3)|| '''Oc'ho !''' || 'M eus aon || n'eo || ket || peurgousket || an holl || vugaligoù.  
|-  
|-  
||| Tiens.donc ! || [[meus aon|je.pense]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[peur-|tout]]<sup>[[1]]</sup>.[[kousk|endormi]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]].[[-igoù|petits]]
||| Tiens.donc ! || [[meus aon|je.pense]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[peur-|tout]]<sup>[[1]]</sup>.[[kousk|endormi]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]].[[-igoù|petits]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'   
||| colspan="10" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'   
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|}
|}


Ligne 48 : Ligne 48 :
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul !
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul !
|-
|-
||| Oh! Oh! || [[art|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[DIM]] || [[eoul|huile]]  
||| Oh ! Oh ! || [[art|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[DIM]] || [[eoul|huile]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... '  
|||colspan="10" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... '  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:35)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:35)
|}
|}



Version du 6 avril 2022 à 15:24

L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.


(1) Hag o anv ? Ac'ha !... Emaomp ganti !
et leur2 nom Aha ! sommes avec.elle
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'
Standard, Kervella (2001:20)


Morphologie

L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.

  • Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)


(2) Ac'hañ ! Pa lavaren deoc'h e oant skarzhet kuit !
Hein ! quand1 disais à.vous R4 étaient quitté parti
'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'
Standard, Kervella (2001:47)


(3) Oc'ho ! 'M eus aon n'eo ket peurgousket an holl vugaligoù.
Tiens.donc ! je.pense ne1 est pas tout1.endormi le tous 1enfant.s.petits
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'
Standard, Riou (1941:14)


En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.


(4) Oc'ho ! Ur poulladik eoul !
Oh ! Oh ! un flaque.ée.DIM huile
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... '
Standard, Kervella (2002:35)