Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
|||
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[interjection]] ''Ac'ha !'' 'Aha !' se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'. | L'[[interjection]] ''Ac'ha !'' ou ''Oc'ho !'' 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'. | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !' | |||colspan="10" | 'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20) | |||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:20) | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' | |||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:47) | |||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:47) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| '''Oc'ho !''' || 'M eus aon || n'eo || ket || peurgousket || an holl || vugaligoù. | |||
|- | |||
||| Tiens.donc ! || [[meus aon|je.pense]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[peur-|tout]]<sup>[[1]]</sup>.[[kousk|endormi]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]].[[-igoù|petits]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.' | |||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14) | |||
|} | |||
En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| '''Oc'ho !''' || Ur poulladik || eoul ! | |||
|- | |||
||| Oh ! Oh ! || [[art|un]] [[poull|flaque]].[[-ad|ée]].[[DIM]] || [[eoul|huile]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... ' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:35) | |||
|} | |} | ||
Version du 6 avril 2022 à 15:24
L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.
(1) | Hag | o | anv ? | Ac'ha !... | Emaomp | ganti ! | |||||||
et | leur2 | nom | Aha ! | sommes | avec.elle | ||||||||
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:20) |
Morphologie
L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.
- Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)
(2) | Ac'hañ ! | Pa | lavaren | deoc'h | e oant | skarzhet | kuit ! | ||||||
Hein ! | quand1 | disais | à.vous | R4 étaient | quitté | parti | |||||||
'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:47) |
(3) | Oc'ho ! | 'M eus aon | n'eo | ket | peurgousket | an holl | vugaligoù. | |||||||
Tiens.donc ! | je.pense | ne1 est | pas | tout1.endormi | le tous | 1enfant.s.petits | ||||||||
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.' | ||||||||||||||
Standard, Riou (1941:14) |
En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.
(4) | Oc'ho ! | Ur poulladik | eoul ! | ||||||||||
Oh ! Oh ! | un flaque.ée.DIM | huile | |||||||||||
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... ' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002:35) |