Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
(Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |''S » par « |- |||||||||||colspan="10" | ''S »)
Ligne 38 : Ligne 38 :
||| colspan="10" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'   
||| colspan="10" | 'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'   
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|}
|}



Version du 19 mars 2022 à 18:05

L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.


(1) Hag o anv ? Ac'ha !... Emaomp ganti !
et leur2 nom Aha ! sommes avec.elle
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !'
Standard, Kervella (2001:20)


Morphologie

L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.

  • Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)


(2) Ac'hañ ! Pa lavaren deoc'h e oant skarzhet kuit !
Hein ! quand1 disais à.vous R4 étaient quitté parti
'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?'
Standard, Kervella (2001:47)


(3) Oc'ho ! 'M eus aon n'eo ket peurgousket an holl vugaligoù.
Tiens.donc ! je.pense ne1 est pas tout1.endormi le tous 1enfants.petits
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.'
Standard, Riou (1941:14)


En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.


(4) Oc'ho ! Ur poulladik eoul !
Oh ! Oh ! un flaque.ée.DIM huile
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... '
Standard, Kervella (2002:35)