Différences entre les versions de « Ac'ha !, Ac'hañ ! Oc'ho ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
|||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| '''Ac'hañ !''' || Pa || lavaren || deoc'h || e oant || skarzhet || kuit ! | |(2)|| '''Ac'hañ !''' || Pa || lavaren || deoc'h || e oant || skarzhet || kuit ! | ||
|- | |- | ||
||| [[Ac'hañ !|Hein !]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavar|disais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient]] || [[skarzhañ| | ||| [[Ac'hañ !|Hein !]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavar|disais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient]] || [[skarzhañ|quitt]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kuit|parti]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' | |||colspan="10" | 'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' |
Version du 16 juin 2022 à 11:29
L'interjection Ac'ha ! ou Oc'ho ! 'Aha !' est un contatatif. Il se trouve en contexte avec des phrases du type 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', 'Je vous attendais là !'.
(1) | Hag | o | anv ? | Ac'ha !... | Emaomp | ganti ! | |||||||
et | leur2 | nom | Aha ! | sommes | avec.elle | ||||||||
'Ah ! Ah ! Leur nom ? C'est là que je vous attendais !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:20) |
Morphologie
L'allongement de la voyelle finale semble avoir une valeur expressive.
- Ac'haaaa !, 'J'avais raison !', 'Je vous y prends !', Monfort (2006:8)
(2) | Ac'hañ ! | Pa | lavaren | deoc'h | e oant | skarzhet | kuit ! | ||||||
Hein ! | quand1 | disais | à.vous | R4 étaient | quitt.é | parti | |||||||
'Hein !... Qu'est-ce que je vous disais qu'ils avaient décampé ?' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:47) |
(3) | Oc'ho ! | 'M eus aon | n'eo | ket | peurgousket | an holl | vugaligoù. | |||||||
Tiens.donc ! | je.pense | ne1 est | pas | tout1.endormi | le tous | 1enfant.s.petits | ||||||||
'Tiens donc ! Je pense que finalement tous les enfants ne dorment pas profondément.' | ||||||||||||||
Standard, Riou (1941:14) |
En (4), le locuteur cherche des indices dans une enquête.
(4) | Oc'ho ! | Ur poulladik | eoul ! | ||||||||||
Oh ! Oh ! | un flaque.ée.DIM | huile | |||||||||||
'Oh ! Oh ! Une flaque d'huile... ' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002:35) |