Différences entre les versions de « Abaoe »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="4" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'||||||||||''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|||colspan="4" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'||||||||||''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|}
|}
== Complémenteur associé ==
Lorsque l'argument interne de la préposition est une [[CP|proposition]], le [[complémenteur]] qui apparait est ''[[ma]]'', (ou rien, voir ci-dessous en trégorrois).
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Abaoe''' '''ma''' || 'm-eus tapet ||an arwez-dour
|-
| || depuis [[ma|que]] ||1SG ai attrapé ||[[art|le]] rhumatisme
|-
|||colspan="4" | 'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes'||||||||||''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) 
|}


== Morphologie ==
== Morphologie ==
Ligne 49 : Ligne 65 :
||| colspan="4" |'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' || ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99)
||| colspan="4" |'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' || ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99)
|}
|}
== Complémenteur associé ==
Lorsque l'argument interne de la préposition est une [[CP|proposition]], le [[complémenteur]] qui apparait est ''[[ma]]''.
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Abaoe''' '''ma''' || 'm-eus tapet ||an arwez-dour
|-
| || depuis [[ma|que]] ||1SG ai attrapé ||[[art|le]] rhumatisme
|-
|||colspan="4" | 'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes'||||||||||''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) 
|}





Version du 27 juillet 2012 à 16:53

Abaoe est une préposition qui a aussi un usage adverbial.


(1) Sell, c'hoaz eo boset ma zal abaoe an ougnad am-oa bet aze.
regarde encore est cabossé mon front depuis le coup avais reçu ici
'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là' trégorrois, Gros (1970:133)


Complémenteur associé

Lorsque l'argument interne de la préposition est une proposition, le complémenteur qui apparait est ma, (ou rien, voir ci-dessous en trégorrois).


(1) Abaoe ma 'm-eus tapet an arwez-dour
depuis que 1SG ai attrapé le rhumatisme
'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes' trégorrois, Gros (1970:133)


Morphologie

variation dialectale

On trouve cette préposition sous la forme diboa en Haute-Cornouaille.


(2) diboa dec'h
depuis hier
'depuis hier.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:25)


(3) 'Meus ket 'n em dommet doc'h 're-se diboa.
ai pas se chauffer à le ceux- depuis
'Je ne les ai pas fréquentés depuis.'
litt. 'Je ne me suis pas réchauffé à eux depuis.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:25)


Le Dû (2012:99) signale la forme abrégée bwé en trégorrois, sans complémenteur réalisé.


(4) Bwé h ê zaved mɑ̃ n umor vhall.
abaoe ez eo savet emañ en imor fall
depuis R est levé est en humeur mauvais
'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-)