Différences entre les versions de « Abaoe »
(Remplacement de texte — « d|| » par « d || ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(30 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Sell, || c'hoaz || eo || boset || ma || zal || '''abaoe''' || an ougnad ||am-oa || bet || aze. | |(1)|| Sell, || c'hoaz || eo || boset || ma || zal || '''abaoe''' || an ougnad || am-oa || bet || aze. | ||
|- | |- | ||
||| [[sellout|regarde]] || [[c'hoazh|encore]] || [[eo|est]] || | ||| [[sellout|regarde]] || [[c'hoazh|encore]] || [[eo|est]] || bossé || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tal|front]] || depuis || [[art|le]] coup || 1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[ads|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| N'em eus || gwelet || liou || ebet ||anezan || '''abaoue''' || ma'z || eo || eat || ac'halen... | |(2)|| N'em eus || gwelet || liou || ebet || anezan || '''abaoue''' || ma'z || eo || eat || ac'halen... | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[liv|couleur]] || [[ebet|aucun]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || depuis || [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[mont|allé]] || [[ac'hann|de.ici]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici... ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:10) | ||
|} | |} | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)||<font color=green>'''Bwé''' ||<font color=green> h ê ||<font color=green>zaved ||<font color=green> | |(4)||<font color=green>'''Bwé''' ||<font color=green> h ê ||<font color=green>zaved ||<font color=green> mɑ̃ n ||<font color=green> umor ||<font color=green> vhall. | ||
|- | |- | ||
||| abaoe || ez eo || savet || emañ en || imor || fall | ||| abaoe || ez eo || savet || emañ en || imor || fall || ''Graphie peurunvan'' | ||
|- | |- | ||
||| depuis || | ||| depuis || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[emañ|est]] [[P.e|en]] || [[imor|humeur]] || [[fall|mauvais]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99) | ||
|} | |} | ||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| '''diboa''' | |(5)|| '''diboa''' || dec'h | ||
|- | |- | ||
| || depuis || [[dec'h|hier]] | ||| depuis || [[dec'h|hier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'depuis hier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | ||
|} | |} | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
|(6)|| 'Meus || ket || 'n em || dommet || doc'h || ' || re-se || '''diboa'''. | |(6)|| 'Meus || ket || 'n em || dommet || doc'h || ' || re-se || '''diboa'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[kaout|ai]] || [[ket|pas]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[tomm|chauf]].fé|| [[diouzh|à]] || [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||depuis | ||| [[kaout|ai]] || [[ket|pas]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[tomm|chauf]].fé || [[diouzh|à]] || [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || depuis | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Je ne les ai pas fréquentés depuis.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | ||
|} | |} | ||
==== ''aba'' ==== | ==== ''aba'' ==== | ||
Ligne 101 : | Ligne 102 : | ||
|(7)|| '''Aba''' || gerze. | |(7)|| '''Aba''' || gerze. | ||
|- | |- | ||
||| depuis | ||| depuis [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kerzhout|marchait]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Depuis qu'il marchait.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | [[Merser (1963)|Merser (1963]]:§12) | ||
|} | |} | ||
Ligne 112 : | Ligne 113 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(8)|| '''Abagoa''' || ma ||'di ||var-dro || henne|| eo || deut || or || vordiallourez. | |(8)|| '''Abagoa''' || ma || 'di || var-dro || henne || eo || deut || or || vordiallourez. | ||
|- | |- | ||
||| depuis || [[ma|que]] || [[edo|est]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]] || [[DEM|celui-ci]] || [[COP|est]] || (de).[[dont| | ||| depuis || [[ma|que]] || [[edo|est]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]] || [[DEM|celui-ci]] || [[COP|est]] || (de).[[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>bordel.l.[[-ourez|euse]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Depuis qu'elle le fréquente, c'est devenu une débauchée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bordiallourez') | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 133 : | Ligne 135 : | ||
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Marguerite Le B.]] || 1SG [[kaout|a]] || [[nebeut|peu]] || [[daremprediñ|fréquent]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[ti|maison]] | ||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Marguerite Le B.]] || 1SG [[kaout|a]] || [[nebeut|peu]] || [[daremprediñ|fréquent]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[ti|maison]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J'ai peu fréquenté la maison depuis que Marguerite Le B. est décédée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:136) | ||
|} | |} | ||
Ligne 142 : | Ligne 144 : | ||
|(2)|| '''Abaoe''' || '''ma''' || 'm-eus || tapet || an arwez-dour | |(2)|| '''Abaoe''' || '''ma''' || 'm-eus || tapet || an arwez-dour | ||
|- | |- | ||
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || 1SG [[kaout|a]] || [[tapout| | ||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || 1SG [[kaout|a]] || [[tapout|attrap]].[[-adj.)|é]] || [[art|le]] [[arwez|mal]]-[[dour|eau]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133) | ||
|} | |} | ||
Ligne 155 : | Ligne 157 : | ||
||| depuis || [[emañ|est]] || [[marc'had|march]].[[-our|and]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[berzh|succès]] | ||| depuis || [[emañ|est]] || [[marc'had|march]].[[-our|and]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[berzh|succès]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Depuis qu'il est marchand, il prospère.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:111) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 165 : | Ligne 168 : | ||
[[Kerrain (2001)]]: | [[Kerrain (2001)]]: | ||
"''Abaoe'' | "''Abaoe'' 'depuis' ne peut être utilisé que dans des expressions de temps ou de durée passés, ou plus précisément exprimant la durée passée qui sépare du moment présent." | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| - || '''Abaoe''' || pegoulz ? - || '''Abaoe''' || dilun. | |||
|- | |||
||| || depuis || [[pegoulz|quand]] || depuis || [[jour de la semaine|lundi]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" | '- Depuis quand ? - Lundi.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| - || '''Abaoe''' || pegeit ? - || '''Abaoe''' || daou || zevezh. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| || [[pegeit|combien (temps)]] || depuis || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | '- Depuis combien de temps ? - Deux jours.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 183 : | Ligne 197 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| An hini || zo || ga || banniel || e || bign || '''dija''' || kost || ar menez. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[pignat|monte]] || [[dija|déja]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[pignat|monte]] || [[dija|déja]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| An hini || zo || ga || banniel || a zo || '''e baoe''' || e || pignat || kost || ar menez. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
== | |||
== À ne pas confondre == | |||
Les expressions de lieu traduisant 'depuis' utilisent ''[[adalek]]''. | Les expressions de lieu traduisant 'depuis' utilisent ''[[adalek]]''. | ||
Ligne 210 : | Ligne 225 : | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'pa') relève ''aba'' 'depuis que' en 1519, décomposé en ''a''+''pa''. Il relève la forme ''a pa voue'' 'depuis' en 1575, ''a''+''pa''+''voe'' (prétérit de ''[[bezañ]]'' 'être', 3e personne du pluriel[?]) qui aboutit à ''abaoe''. La forme ''dibaoe'' est une variante avec le préfixe ''[[de-, di-|di-]]'', ''di''+''pa''+''voe''. | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'pa') relève ''aba'' 'depuis que' en 1519, décomposé en ''a''+''pa''. Il relève la forme ''a pa voue'' 'depuis' en 1575, ''a''+''pa''+''voe'' (prétérit de ''[[bezañ]]'' 'être', 3e personne du pluriel[?]) qui aboutit à ''abaoe''. La forme ''dibaoe'' est une variante avec le préfixe ''[[de-, di-|di-]]'', ''di''+''pa''+''voe''. | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II. | * Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II. | ||
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La Préposition Conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-) | * [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La Préposition Conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-) | ||
Version du 23 juin 2022 à 12:55
Abaoe, ou diboa, abagoa 'depuis', est une préposition qui a aussi un usage adverbial. En cornouaillais à Locronan, abaoe signifie 'déjà'.
(1) | Sell, | c'hoaz | eo | boset | ma | zal | abaoe | an ougnad | am-oa | bet | aze. | |||||||||
regarde | encore | est | bossé | mon2 | front | depuis | le coup | 1SG-avait | eu | ici | ||||||||||
'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
Morphologie
invariable
Cette préposition est invariable (Seite & Stéphan 1957:101).
variation dialectale
abawe, e baoe, abaoue
On trouve abaoe sous la forme /a'bowe/ à Plozévet (Goyat 2012:209) et à Loqueffret (Solliec 2015). Le cornouaillais d'origine Croq (1908:10) favorise les prononciations léonardes et écrit abaoue.
(2) | N'em eus | gwelet | liou | ebet | anezan | abaoue | ma'z | eo | eat | ac'halen... | |||||||||
ne1 R.1SG a | v.u | couleur | aucun | P.lui | depuis | que+C,4 | est | allé | de.ici | ||||||||||
'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici... ' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:10) |
(3) | An hini | zo | ga | banniel | a zo | e baoe | e | pignat | kost | ar menez. | |||||||||
le celui | est | avec | bannière | R est | déjà | à4 | monter | côte | le montagne | ||||||||||
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
bwe, bo, bou
Le Dû (2012:99) signale la forme abrégée /bwe/ en trégorrois, sans complémenteur réalisé. En Goëlo, Koadig (2010:39) donne les formes 'bo, 'bou.
(4) | Bwé | h ê | zaved | mɑ̃ n | umor | vhall. | |||||||||||||
abaoe | ez eo | savet | emañ en | imor | fall | Graphie peurunvan | |||||||||||||
depuis | R+C est | lev.é | est en | humeur | mauvais | ||||||||||||||
'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99) |
diboa
On trouve cette préposition sous la forme diboa en cornouaillais de l'Est.
(5) | diboa | dec'h | |||||||||||||||
depuis | hier | ||||||||||||||||
'depuis hier.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(6) | 'Meus | ket | 'n em | dommet | doc'h | ' | re-se | diboa. | |||||||||
ai | pas | se1 | chauf.fé | à | le | ceux-là | depuis | ||||||||||
'Je ne les ai pas fréquentés depuis.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
aba
Merser (1963:§12) donne la forme aba.
(7) | Aba | gerze. | |||||||||||||||||
depuis R1 | marchait | ||||||||||||||||||
'Depuis qu'il marchait.' | |||||||||||||||||||
Merser (1963:§12) |
abagoa
(8) | Abagoa | ma | 'di | var-dro | henne | eo | deut | or | vordiallourez. | ||||||||||
depuis | que | est | sur1-tour | celui-ci | est | (de).ven.u | un | 1bordel.l.euse | |||||||||||
'Depuis qu'elle le fréquente, c'est devenu une débauchée.' | |||||||||||||||||||
Sein, Fagon & Riou (2015:'bordiallourez') |
Syntaxe
complémenteur associé
Lorsque l'argument interne de la préposition est une proposition, le complémenteur qui apparaît est ma, ou rien.
(1) | Abaoe | m ' | eo | marv | Marc'harid ar B. | em eus | nebeut | darempredet | an ti. | |||||||||
depuis | que4 | est | mort | Marguerite Le B. | 1SG a | peu | fréquent.é | le maison | ||||||||||
'J'ai peu fréquenté la maison depuis que Marguerite Le B. est décédée.' | ||||||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:136) |
(2) | Abaoe | ma | 'm-eus | tapet | an arwez-dour | |||||||||||||
depuis | que4 | 1SG a | attrap.é | le mal-eau | ||||||||||||||
'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:133) |
(3) | Abaoe | eman | marc'hadour | e ra | berzh. | ||||||||||||||
depuis | est | march.and | R fait | succès | |||||||||||||||
'Depuis qu'il est marchand, il prospère.' | |||||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:111) |
Sémantique
variation dialectale
Kerrain (2001): "Abaoe 'depuis' ne peut être utilisé que dans des expressions de temps ou de durée passés, ou plus précisément exprimant la durée passée qui sépare du moment présent."
(1) | - | Abaoe | pegoulz ? - | Abaoe | dilun. | |||||||||||||
depuis | quand | depuis | lundi | |||||||||||||||
'- Depuis quand ? - Lundi.' | ||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2001) |
(2) | - | Abaoe | pegeit ? - | Abaoe | daou | zevezh. | ||||||||||||
combien (temps) | depuis | deux1 | journ.ée | |||||||||||||||
'- Depuis combien de temps ? - Deux jours.' | ||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2001) |
En Cornouaille à Locronan, A-M. Louboutin (10/2021) utilise également dija et abaoe 'déja'.
(3) | An hini | zo | ga | banniel | e | bign | dija | kost | ar menez. | ||||||||||
le celui | est | avec | bannière | R1 | monte | déja | côte | le montagne | |||||||||||
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
(4) | An hini | zo | ga | banniel | a zo | e baoe | e | pignat | kost | ar menez. | |||||||||
le celui | est | avec | bannière | R est | déjà | à4 | monter | côte | le montagne | ||||||||||
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
À ne pas confondre
Les expressions de lieu traduisant 'depuis' utilisent adalek.
Diachronie
Deshayes (2003:'pa') relève aba 'depuis que' en 1519, décomposé en a+pa. Il relève la forme a pa voue 'depuis' en 1575, a+pa+voe (prétérit de bezañ 'être', 3e personne du pluriel[?]) qui aboutit à abaoe. La forme dibaoe est une variante avec le préfixe di-, di+pa+voe.
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-)