Différences entre les versions de « Abaoe »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||<font color=green>  » par « ||<font color=green>  »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[sellout|regarde]] || [[c'hoazh|encore]] || [[eo|est]] || bossé || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tal|front]] || depuis || [[art|le]] coup || 1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[ads|ici]]
||| [[sellout|regarde]] || [[c'hoazh|encore]] || [[eo|est]] || bossé || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tal|front]] || depuis || [[art|le]] coup || 1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[ads|ici]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'
|||colspan="15" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'
|-
|-
|||||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|||||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[liv|couleur]] || [[ebet|aucun]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || depuis || [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[mont|allé]] || [[ac'hann|de.ici]]  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[liv|couleur]] || [[ebet|aucun]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || depuis || [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[mont|allé]] || [[ac'hann|de.ici]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici... '  
||| colspan="15" | 'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici... '  
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:10)
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:10)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 43 :
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
|}


Ligne 61 : Ligne 61 :
||| depuis || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[emañ|est]] [[P.e|en]] || [[imor|humeur]] || [[fall|mauvais]]
||| depuis || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[emañ|est]] [[P.e|en]] || [[imor|humeur]] || [[fall|mauvais]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.'  
||| colspan="15" | 'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.'  
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99)
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99)
|}
|}


Ligne 77 : Ligne 77 :
||| depuis || [[dec'h|hier]]
||| depuis || [[dec'h|hier]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'depuis hier.'
|||colspan="15" | 'depuis hier.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|}
|}


Ligne 88 : Ligne 88 :
||| [[kaout|ai]] || [[ket|pas]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[tomm|chauf]].fé || [[diouzh|à]] || [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || depuis
||| [[kaout|ai]] || [[ket|pas]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[tomm|chauf]].fé || [[diouzh|à]] || [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || depuis
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je ne les ai pas fréquentés depuis.'
|||colspan="15" | 'Je ne les ai pas fréquentés depuis.'
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|}
|}


Ligne 104 : Ligne 104 :
||| depuis [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kerzhout|marchait]]
||| depuis [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kerzhout|marchait]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Depuis qu'il marchait.'
|||colspan="15" | 'Depuis qu'il marchait.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | [[Merser (1963)|Merser (1963]]:§12)
|||||||||||colspan="15" | [[Merser (1963)|Merser (1963]]:§12)
|}
|}


Ligne 117 : Ligne 117 :
||| depuis || [[ma|que]] || [[edo|est]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]] || [[DEM|celui-ci]] || [[COP|est]] || (de).[[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>bordel.l.[[-ourez|euse]]
||| depuis || [[ma|que]] || [[edo|est]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]] || [[DEM|celui-ci]] || [[COP|est]] || (de).[[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>bordel.l.[[-ourez|euse]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Depuis qu'elle le fréquente, c'est devenu une débauchée.'
|||colspan="15" | 'Depuis qu'elle le fréquente, c'est devenu une débauchée.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bordiallourez')
|||||||||||colspan="15" | ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bordiallourez')
|}
|}


Ligne 135 : Ligne 135 :
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Marguerite Le B.]] || 1SG [[kaout|a]] || [[nebeut|peu]] || [[daremprediñ|fréquent]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[ti|maison]]  
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|est]] || [[marv|mort]] || [[nom propre|Marguerite Le B.]] || 1SG [[kaout|a]] || [[nebeut|peu]] || [[daremprediñ|fréquent]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[ti|maison]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'J'ai peu fréquenté la maison depuis que Marguerite Le B. est décédée.'
|||colspan="15" | 'J'ai peu fréquenté la maison depuis que Marguerite Le B. est décédée.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:136)
|||||||||colspan="15" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:136)
|}
|}


Ligne 146 : Ligne 146 :
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || 1SG [[kaout|a]] || [[tapout|attrap]].[[-adj.)|é]] || [[art|le]] [[arwez|mal]]-[[dour|eau]]
||| depuis || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || 1SG [[kaout|a]] || [[tapout|attrap]].[[-adj.)|é]] || [[art|le]] [[arwez|mal]]-[[dour|eau]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes'
|||colspan="15" | 'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|}
|}


Ligne 157 : Ligne 157 :
||| depuis || [[emañ|est]] || [[marc'had|march]].[[-our|and]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[berzh|succès]]
||| depuis || [[emañ|est]] || [[marc'had|march]].[[-our|and]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[berzh|succès]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Depuis qu'il est marchand, il prospère.'
|||colspan="15" | 'Depuis qu'il est marchand, il prospère.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:111)
|||||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:111)
|}
|}


Ligne 176 : Ligne 176 :
||| || depuis || [[pegoulz|quand]] || depuis || [[jour de la semaine|lundi]]  
||| || depuis || [[pegoulz|quand]] || depuis || [[jour de la semaine|lundi]]  
|-
|-
|||colspan="10" | '- Depuis quand ? - Lundi.'
|||colspan="15" | '- Depuis quand ? - Lundi.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|}
|}


Ligne 187 : Ligne 187 :
||| || [[pegeit|combien (temps)]] || depuis || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]]  
||| || [[pegeit|combien (temps)]] || depuis || [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[deiz|journ]].[[-vezh|ée]]  
|-
|-
|||colspan="10" | '- Depuis combien de temps ? - Deux jours.'
|||colspan="15" | '- Depuis combien de temps ? - Deux jours.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|}
|}


Ligne 201 : Ligne 201 :
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[pignat|monte]] || [[dija|déja]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[pignat|monte]] || [[dija|déja]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
|}


Ligne 212 : Ligne 212 :
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
||| [[art|le]] [[hini|celui]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[banniel|bannière]] || [[R]] [[zo|est]] || déjà || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monter]] || [[kost|côte]] || [[art|le]] [[menez|montagne]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
||| colspan="15" | 'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
|-  
|-  
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]]
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 11:55

Abaoe, ou diboa, abagoa 'depuis', est une préposition qui a aussi un usage adverbial. En cornouaillais à Locronan, abaoe signifie 'déjà'.


(1) Sell, c'hoaz eo boset ma zal abaoe an ougnad am-oa bet aze.
regarde encore est bossé mon2 front depuis le coup 1SG-avait eu ici
'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'
Trégorrois, Gros (1970:133)


Morphologie

invariable

Cette préposition est invariable (Seite & Stéphan 1957:101).


variation dialectale

abawe, e baoe, abaoue

On trouve abaoe sous la forme /a'bowe/ à Plozévet (Goyat 2012:209) et à Loqueffret (Solliec 2015). Le cornouaillais d'origine Croq (1908:10) favorise les prononciations léonardes et écrit abaoue.


(2) N'em eus gwelet liou ebet anezan abaoue ma'z eo eat ac'halen...
ne1 R.1SG a v.u couleur aucun P.lui depuis que+C,4 est allé de.ici
'Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti d'ici... '
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:10)


(3) An hini zo ga banniel a zo e baoe e pignat kost ar menez.
le celui est avec bannière R est déjà à4 monter côte le montagne
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)


bwe, bo, bou

Le Dû (2012:99) signale la forme abrégée /bwe/ en trégorrois, sans complémenteur réalisé. En Goëlo, Koadig (2010:39) donne les formes 'bo, 'bou.


(4) Bwé h ê zaved mɑ̃ n umor vhall.
abaoe ez eo savet emañ en imor fall Graphie peurunvan
depuis R+C est lev.é est en humeur mauvais
'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99)


diboa

On trouve cette préposition sous la forme diboa en cornouaillais de l'Est.


(5) diboa dec'h
depuis hier
'depuis hier.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25)


(6) 'Meus ket 'n em dommet doc'h ' re-se diboa.
ai pas se1 chauf.fé à le ceux- depuis
'Je ne les ai pas fréquentés depuis.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25)


aba

Merser (1963:§12) donne la forme aba.


(7) Aba gerze.
depuis R1 marchait
'Depuis qu'il marchait.'
Merser (1963:§12)


abagoa

(8) Abagoa ma 'di var-dro henne eo deut or vordiallourez.
depuis que est sur1-tour celui-ci est (de).ven.u un 1bordel.l.euse
'Depuis qu'elle le fréquente, c'est devenu une débauchée.'
Sein, Fagon & Riou (2015:'bordiallourez')


Syntaxe

complémenteur associé

Lorsque l'argument interne de la préposition est une proposition, le complémenteur qui apparaît est ma, ou rien.


(1) Abaoe m ' eo marv Marc'harid ar B. em eus nebeut darempredet an ti.
depuis que4 est mort Marguerite Le B. 1SG a peu fréquent.é le maison
'J'ai peu fréquenté la maison depuis que Marguerite Le B. est décédée.'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:136)


(2) Abaoe ma 'm-eus tapet an arwez-dour
depuis que4 1SG a attrap.é le mal-eau
'depuis que j'ai attrapé des rhumatismes'
Trégorrois, Gros (1970:133)


(3) Abaoe eman marc'hadour e ra berzh.
depuis est march.and R fait succès
'Depuis qu'il est marchand, il prospère.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:111)


Sémantique

variation dialectale

 Kerrain (2001):
 "Abaoe 'depuis' ne peut être utilisé que dans des expressions de temps ou de durée passés, ou plus précisément exprimant la durée passée qui sépare du moment présent."


(1) - Abaoe pegoulz ? - Abaoe dilun.
depuis quand depuis lundi
'- Depuis quand ? - Lundi.'
Standard, Kerrain (2001)


(2) - Abaoe pegeit ? - Abaoe daou zevezh.
combien (temps) depuis deux1 journ.ée
'- Depuis combien de temps ? - Deux jours.'
Standard, Kerrain (2001)


En Cornouaille à Locronan, A-M. Louboutin (10/2021) utilise également dija et abaoe 'déja'.


(3) An hini zo ga banniel e bign dija kost ar menez.
le celui est avec bannière R1 monte déja côte le montagne
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)


(4) An hini zo ga banniel a zo e baoe e pignat kost ar menez.
le celui est avec bannière R est déjà à4 monter côte le montagne
'La personne dont je vois la bannière monte déjà la côte.'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021)


À ne pas confondre

Les expressions de lieu traduisant 'depuis' utilisent adalek.

Diachronie

Deshayes (2003:'pa') relève aba 'depuis que' en 1519, décomposé en a+pa. Il relève la forme a pa voue 'depuis' en 1575, a+pa+voe (prétérit de bezañ 'être', 3e personne du pluriel[?]) qui aboutit à abaoe. La forme dibaoe est une variante avec le préfixe di-, di+pa+voe.


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-)