Différences entre les versions de « A-zioc'h »
(Remplacement de texte — « n|| » par « n || ») |
(Remplacement de texte — « s|| » par « s || ») |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|(3) ...|| adarre || e || tremenas || traou || '''a-zioh''' ||va || fenn. | |(3) ...|| adarre || e || tremenas || traou || '''a-zioh''' ||va || fenn. | ||
|- | |- | ||
||| [[adarre|encore]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[tremen|passa]] || [[traoù|choses]] || [[a|P]]<sup>[[1]]</sup>-dessus|| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] | ||| [[adarre|encore]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[tremen|passa]] || [[traoù|choses]] || [[a|P]]<sup>[[1]]</sup>-dessus || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Des choses passèrent de nouveau au-dessus de ma tête.' | |||colspan="10" |'Des choses passèrent de nouveau au-dessus de ma tête.' |
Version du 8 mars 2022 à 04:23
A-zioc'h, comme a-us, est une préposition spatiale qui signifie 'plus haut que', 'au-dessus de'.
(1) | A-zioh | ar bourk | ez eus | eun tamm | menez. | |||||||||
au.dessus | le bourg | R+C est | un morceau | mont | ||||||||||
'Au-dessus du bourg il y a un petit mont.' | ||||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:21) |
Morphologie
composition
La première partie de la préposition complexe est la préposition a1 qui induit une lénition sur le second élément. Celui-ci, cependant, n'a pas la sémantique de dioc'h, l'allomorphe de diouzh.
accentuation
Les prépositions formées de deux prépositions différentes comme a-raok sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant-dernière syllabe (Léon (Cleder), Fave 1998:116).
(2) a-RAOG, war-LERC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...
a-zioc'h, a-zioc'h da, a-zioc'h ouzh
L'objet de la préposition a-zioc'h peut être direct quand son objet est un groupe nominal.
(3) ... | adarre | e | tremenas | traou | a-zioh | va | fenn. | |||||
encore | R4 | passa | choses | P1-dessus | mon2 | tête | ||||||
'Des choses passèrent de nouveau au-dessus de ma tête.' | ||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:198) |
(4) | a-zioc'h | ho | penn | hac | a is | ho | treid | |||||
P1-dessus | votre3 | tête | et | dessous | votre3 | pied.s | ||||||
'Au-dessus de votre tête et au-dessous de vos pieds' | ||||||||||||
Rostrenen (1732:'dessus') |
On trouve aussi la préposition suivie de da avec un pronom incorporé.
(5) | a zioc'h | din(-me) | ||||||||||
P1 dessus | à.moi(moi) | |||||||||||
'Au-dessus de moi' | ||||||||||||
Rostrenen (1732:'moi') |
(6) | qement | tra | a zo | a zioc'h | deomp | |||||||
tout | chose | R1 est | P-dessus | de.nous | ||||||||
'tout ce qui nous est supérieur' | ||||||||||||
Rostrenen (1732:'supérieur') |
En breton du Léon de la fin du XIX°, Inisan (1930:12) traduit, lui, 'au dessus de sa tête' par a-zioc'h outan, avec donc la préposition ouzh.
pas d'incorporation
Cette préposition n'a pas de paradigme d'incorporation de l'objet. La préposition da y supplée.
Syntaxe
adverbe
Sans argument réalisé, a-zioc'h réalise un adverbe de location.
(7) | Sellit | a zioc'h | hac | a is. | ||||||||
regardez | P1 dessus | et | dessous | |||||||||
'Regardez par dessus et par dessous' | ||||||||||||
Rostrenen (1732:'dessus') |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 251)