Différences entre les versions de « A-wechoù »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « s? » par « s ? ») |
|||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ne || zeu || ket || sonjoù || divodest || da virout || ouzhit || da || gousket, || '''a-wechoù'''? | |(3)|| Ne || zeu || ket || sonjoù || divodest || da || virout || ouzhit || da || gousket, || '''a-wechoù''' ? | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]] || [[ket|pas]] || [[soñj|pensée]].[[-où (PL.)|s]] || [[di-|im]]<sup>[[1]]</sup>.modeste || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[mirout|empêcher]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] || parfois | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]] || [[ket|pas]] || [[soñj|pensée]].[[-où (PL.)|s]] || [[di-|im]]<sup>[[1]]</sup>.[[modest|modeste]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mirout|empêcher]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] || parfois | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Ne te vient-il pas de pensées immodestes qui t'empêchent de dormir, parfois ?' | |||colspan="10" | 'Ne te vient-il pas de pensées immodestes qui t'empêchent de dormir, parfois ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:53) | |||||||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:53) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| '''A-wechou''' || e soñjo || deoh || e oar || o farsal || ganeoh || hag || e vo || droug || ouzoh. | |(4)|| '''A-wechou''' || e || soñjo || deoh || e oar || o || farsal || ganeoh || hag || e vo || droug || ouzoh. | ||
|- | |- | ||
||| parfois || [[R]] [[soñjal|pensera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[R]] [[COP|est]].[[IMP|on]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> rigoler || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]] || [[&|et]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[droug|méchant]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||| parfois || [[R]] || [[soñjal|pensera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[R]] [[COP|est]].[[IMP|on]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[farsal|rigoler]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]] || [[&|et]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[droug|méchant]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Quelquefois vous pensez qu'on plaisante avec vous alors qu'on est fâché contre vous.' | |||colspan="10" | 'Quelquefois vous pensez qu'on plaisante avec vous alors qu'on est fâché contre vous.' | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Nemet || fall || e vije || an amzer, || e pije || meur || a vare || '''a-wechoù''' || war || al letoun. | |(5)|| Nemet || fall || e vije || an amzer, || e || pije || meur || a || vare || '''a-wechoù''' || war || al letoun. | ||
|- | |- | ||
||| [[nemet|sauf]] || [[fall|mauvais]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[art|le]] [[amzer|temps]] || [[R]] [[kaout|aurait]] || [[meur|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> marée || à.fois || [[war|sur]] || [[art|le]] [[leton|herbe]] | ||| [[nemet|sauf]] || [[fall|mauvais]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[art|le]] [[amzer|temps]] || [[R]] || [[kaout|aurait]] || [[meur|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || marée || à.fois || [[war|sur]] || [[art|le]] [[leton|herbe]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Sauf quand le temps était mauvais, alors tu avais plusieurs marées des fois sur la dune.' | |||colspan="10" | 'Sauf quand le temps était mauvais, alors tu avais plusieurs marées des fois sur la dune.' |
Version du 18 avril 2022 à 21:03
L'adverbe a-wechoù signifie 'des fois, parfois'.
(1) | A-wichoù | ner | gaver | ket | goude | ober | eus | ar gwellañ. | |||||
parfois | ne.le1 | trouve.on | pas | malgré | faire | de | le mieux | ||||||
'Des fois, on n'y arrive pas, bien qu'on fasse de notre mieux.' | |||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) |
Morphologie
composition
Il est composé de la préposition a et du nom gwech 'fois' au pluriel qui a subi une lénition.
variation et répartition dialectale
La carte 79 du NALBB documente la variation dialectale de la traduction de quelquefois. En KLT apparaissent différentes prononciations de a-wechoù.
(2) | A-wejo | e | c'hoarz | an nen. | |||||||||
parfois | R | rit | on | ||||||||||
'On rit quelquefois.' | |||||||||||||
Tréguier, Le Clerc (1986:146) |
Sur l'aire vannetaise, la forme donnée dans le NALBB est meur a wech sous ses différentes prononciations. Sporadiquement, sont relevées les formes ur wech an amzer, ur wech bennak(et), gwech-ha-gwech-all, gwechadenn, et, de façon non-compositionnelle, da bep kours, da bep mare, bep an amzer.
Syntaxe
distribution
(3) | Ne | zeu | ket | sonjoù | divodest | da | virout | ouzhit | da | gousket, | a-wechoù ? | ||||
ne1 | vient | pas | pensée.s | im1.modeste | à1 | empêcher | à.toi | à1 | dormir | parfois | |||||
'Ne te vient-il pas de pensées immodestes qui t'empêchent de dormir, parfois ?' | |||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:53) |
(4) | A-wechou | e | soñjo | deoh | e oar | o | farsal | ganeoh | hag | e vo | droug | ouzoh. | |
parfois | R | pensera | à.vous | R est.on | à4 | rigoler | avec.vous | et | R sera | méchant | à.vous | ||
'Quelquefois vous pensez qu'on plaisante avec vous alors qu'on est fâché contre vous.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:120) |
(5) | Nemet | fall | e vije | an amzer, | e | pije | meur | a | vare | a-wechoù | war | al letoun. | |
sauf | mauvais | R serait | le temps | R | aurait | plus | de1 | marée | à.fois | sur | le herbe | ||
'Sauf quand le temps était mauvais, alors tu avais plusieurs marées des fois sur la dune.' | |||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:42) |