Différences entre les versions de « A-us »

De Arbres
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La préposition spatiale ''a-us'', comme ''[[a-zioc'h]]'', signifie 'au-dessus'.
La [[préposition]] spatiale ''a-us'', comme ''[[a-zioc'h]]'', signifie 'au-dessus'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||'lamp || oa 'stripil || ''''uc'h''' || 'n dol.|||||| ''Haut-cornouaillais (Bannalec, Riec)''
|(1)||'lamp || oa 'stripil || ''''uc'h''' || 'n dol.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)''
|-
|-
||| Al lamp || a oa en-istribilh || '''a-us''' || an daol. |||||| ''Équivalent standard''
||| Al lamp || a oa en-istribilh || '''a-us''' || an daol. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[art|le]] lampe || [[R]] [[COP|était]] [[P.e|en]]<sup>[[1]]</sup>-[[istribilh|suspens]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-dessus|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>table  
||| [[art|le]] lampe || [[R]] [[COP|était]] [[P.e|en]]<sup>[[1]]</sup>-[[istribilh|suspens]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-dessus|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[taol (F.)|table]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'La lampe était suspendue au dessus de la table.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:70)
|||colspan="10" | 'La lampe était suspendue au-dessus de la table.'  
|-
|||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:70)
|}
|}




== Morphologie ==
== Phonologie ==


=== racine ===
=== racine ===


[[de Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:'regarder') donne aussi la forme ''a hus''.
[[Rostrenen (1732)|Rostrenen (1732]]:'regarder') donne aussi la forme ''a hus''. Le même /h/ inital apparaît dans '''''huch''' 'n tan'' 'au-dessus du feu' en cornouaillais de l'Est ([[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:229).




=== accentuation ===
=== accentuation ===


Les prépositions formées de deux prépositions différentes comme ''a-raok'' sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant dernière syllabe. (''Léon (Cleder)'', [[Fave (1998)|Fave 1998]]:116).
Les prépositions composées comme ''a-raok'' sont [[accentuées]] sur la dernière [[syllabe]], et ce, même dans les dialectes où l'[[accentuation]] canonique est sur l'avant-dernière syllabe. (''Léon (Cleder)'', [[Fave (1998)|Fave 1998]]:116).




(2) [[a-raok|a-RAOG]], [[war-lec'h|war-LEC'H]], [[a-us|a-UZ]], [[a-zioc'h|a-ZIOH]], [[war-bouez|war-BOUEZ]], [[evit|eVID]]...
(2) [[a-raok|a-RAOG]], [[war-lerc'h|war-LERC'H]], [[a-us|a-UZ]], [[a-zioc'h|a-ZIOH]], [[war-bouez|war-BOUEZ]], [[evit|eVID]]...


== Morphologie ==


=== pas d'incorporation ===
=== pas d'incorporation ===
Ligne 34 : Ligne 38 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||qement tra ||a zo || '''a huz deomp'''  
|(3)||qement tra ||a zo || '''a huz''' || '''deomp'''  
|-
|-
||| [[kement|tout]] chose || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || dessus [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]]  
||| [[kement|tout]] chose || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || dessus || [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'tout ce qui nous est supérieur'|||||| [[de Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:'supérieur')
|||colspan="10" | 'tout ce qui nous est supérieur'
|-
|||||||colspan="10" |[[Rostrenen (1732)|Rostrenen (1732]]:'supérieur')
|}
|}




==== variation dialectale ====
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:255) montre à Plozevet un paradigme déployé à partir du [[possessif]] (<font color=green> /be zo
 
ˌtyt ʃom nu 'ø:h/</font color=green>, ''Bez’ zo tud o chom '''en ho uh'''?'', 'Y-a-t-il des gens qui habitent au-dessus de vous?').
 
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:229) utilise la forme ''huch'': '''''huch''' 'n tan'' 'au dessus du feu'.


[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:255) montre à Plozevet un paradigme déployé à partir du [[possessif]] (<font color=green> /be zo
ˌtyt ʃom nu 'ø:h/</font color=green>, ''Bez’ zo tud o chom en ho uh?'', 'Y-a-t-il des gens qui habitent au-dessus de vous?').


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 25 juin 2021 à 16:44

La préposition spatiale a-us, comme a-zioc'h, signifie 'au-dessus'.


(1) 'lamp oa 'stripil 'uc'h 'n dol. Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)
Al lamp a oa en-istribilh a-us an daol. Équivalent standardisé
le lampe R était en1-suspens à1-dessus le 1table
'La lampe était suspendue au-dessus de la table.'
Bouzec & al. (2017:70)


Phonologie

racine

Rostrenen (1732:'regarder') donne aussi la forme a hus. Le même /h/ inital apparaît dans huch 'n tan 'au-dessus du feu' en cornouaillais de l'Est (Bouzec & al. 2017:229).


accentuation

Les prépositions composées comme a-raok sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant-dernière syllabe. (Léon (Cleder), Fave 1998:116).


(2) a-RAOG, war-LERC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...


Morphologie

pas d'incorporation

On trouve avec a-us des objets directs, mais aussi des pronoms amenés par la préposition da.


(3) qement tra a zo a huz deomp
tout chose R1 est dessus de.nous
'tout ce qui nous est supérieur'
Rostrenen (1732:'supérieur')


Goyat (2012:255) montre à Plozevet un paradigme déployé à partir du possessif ( /be zo ˌtyt ʃom nu 'ø:h/, Bez’ zo tud o chom en ho uh?, 'Y-a-t-il des gens qui habitent au-dessus de vous?').


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 250)