Différences entre les versions de « A-rez »

De Arbres
Ligne 23 : Ligne 23 :
||| Ho poa ||dour || '''a-res''' || ho || feskennoù.|||||| ''Équivalent standardisé''
||| Ho poa ||dour || '''a-res''' || ho || feskennoù.|||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
|||2PL [[kaout|avait]] || [[dour|eau]] [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>ras || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[feskenn|fesse]].[[-où (PL.)|s]]
|||2PL [[kaout|avait]] || [[dour|eau]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>ras || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[feskenn|fesse]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'On avait de l'eau jusqu'aux fesses.'  
|||colspan="10" | 'On avait de l'eau jusqu'aux fesses.'  
Ligne 29 : Ligne 29 :
||||||||| colspan="10" |''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:357)
||||||||| colspan="10" |''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:357)
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==

Version du 25 décembre 2021 à 20:58

La préposition complexe a-rez (da) signifie 'au ras (de), à ras'.


(1)... war ar pont bihan a yioa a-rez an dour.
sur le pont petit R1 était à1-raz le eau
'sur le petit pont qui était au ras de l'eau.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:222)


Morphologie

variation dialectale

(2) 'pè dour 'resk hou fouessenno.
Ho poa dour a-res ho feskennoù. Équivalent standardisé
2PL avait eau à1ras votre3 fesse.s
'On avait de l'eau jusqu'aux fesses.'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:357)

Syntaxe

On trouve l'argument de a-rez sous forme directe, ou introduit par la préposition da.


(3) ... hag e teuent a-rez din.
et R4 venaient à1-raz de.moi
'... et elles me rasaient (les balles).'
Standard, Ar Barzhig (1988:120)
cité dans Ledunois (2002:249)


(4) e fri a-rez d'an douar
son1 nez au-raz de1 le terre
'la truffe au ras du sol'
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:11)


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 249-)