Différences entre les versions de « A-istribilh, en(d)-istribilh »

De Arbres
(Page créée avec « La préposition complexe ''a-istribilh'' ou ''en-istribilh'' signifie 'en suspens, suspendu'. {| class="prettytable" | (1) ||'lamp || oa ''''stripil''' || 'uc'h || 'n do... »)
 
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
(27 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La préposition complexe ''a-istribilh'' ou ''en-istribilh'' signifie 'en suspens, suspendu'.
La [[préposition]] complexe ''a-istribilh'' ou ''en-istribilh'' signifie 'en suspens, suspendu'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||'lamp || oa ''''stripil''' || 'uc'h || 'n dol.|||||| ''Haut-cornouaillais (Bannalec, Riec)''
|(1)|| ' || lamp || || oa || ''''stripil''' || 'uc'h || 'n dol.
|-
|-
||| Al lamp || a oa '''en-istribilh''' || a-us || an daol. |||||| ''Équivalent standard''
||| Al || lamp || a || oa || '''en-istribilh''' || a-us || an daol. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[art|le]] lampe || [[R]] [[COP|était]] [[P.e|en]]<sup>[[1]]</sup>-[[istribilh|suspens]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-dessus|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>table  
||| [[art|le]] || [[lamp|lampe]] || [[R]] || [[COP|était]] || [[P.e|en]]<sup>[[1]]</sup>-[[istribilh|suspens]] || [[a-us-dessus]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[taol (F.)|table]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'La lampe était suspendue au dessus de la table.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:70)
|||colspan="15" | 'La lampe était suspendue au-dessus de la table.'  
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Bannalec, Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:70)
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== composition ===
 
La composition n'est pas transparente. Le nom d'un 'crochet de suspension' est ''[[ispilh]]''.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Darbedig || eo || bet || dei || chom || doh || an '''ispilh'''.
|-
||| [[darbout|faill]].[[-et (Adj.)|i]].[[DIM]] || [[COP|est]] || [[bet|été]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[chom|rester]] || [[doc'h|à]] || [[art|le]] [[ispilh|suspendeur]]
|-
|||colspan="15" | 'Elle a failli ne pas trouver à se marier.'
|-
|||||||colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'ispilh')
|}
 
 
=== variation dialectale ===
 
La variation dialectale est sur cette préposition assez conséquente. Le trégorrois [[Konan (1954)]] utilise ''a-dribilh''.
 
 
== Expression ==
 
=== ''lezel a-istribilh'' 'laisser en plan' ===
 
 
{| class="prettytable"
|(3) … || gand ma || n'am || lezo || ket || '''a-istribilh''' || gant || va || boulomoùigoù.
|-
||| [[gant ma|pourvu.que]]<sup>[[4]]</sup> || [[ne]] [[POP|me]] || [[lezel|laissera]] || [[ket|pas]] || en.plan || [[gant|avec]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[boulom|bonhomme]].[[-où (PL.)|s]].[[DIM]]
|-
|||colspan="15" | 'Pourvu qu'elle ne me laisse pas en plan avec mes statuettes !'
|-
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:27)
|}
|}



Version du 6 décembre 2022 à 03:22

La préposition complexe a-istribilh ou en-istribilh signifie 'en suspens, suspendu'.


(1) ' lamp oa 'stripil 'uc'h 'n dol.
Al lamp a oa en-istribilh a-us an daol. Équivalent standardisé
le lampe R était en1-suspens à-dessus le 1table
'La lampe était suspendue au-dessus de la table.'
Cornouaillais (Bannalec, Riec), Bouzec & al. (2017:70)


Morphologie

composition

La composition n'est pas transparente. Le nom d'un 'crochet de suspension' est ispilh.


(2) Darbedig eo bet dei chom doh an ispilh.
faill.i.DIM est été à.elle rester à le suspendeur
'Elle a failli ne pas trouver à se marier.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'ispilh')


variation dialectale

La variation dialectale est sur cette préposition assez conséquente. Le trégorrois Konan (1954) utilise a-dribilh.


Expression

lezel a-istribilh 'laisser en plan'

(3) … gand ma n'am lezo ket a-istribilh gant va boulomoùigoù.
pourvu.que4 ne me laissera pas en.plan avec mon2 bonhomme.s.DIM
'Pourvu qu'elle ne me laisse pas en plan avec mes statuettes !'
Standard, Drezen (1932:27)