Différences entre les versions de « A-hent-all »

De Arbres
Ligne 12 : Ligne 12 :
|-  
|-  
| |||||||| colspan="4" | ''Cornouaillais (Saint-Yvi)'', German (2007[[German (2007:172-173)|:172-173)]]  
| |||||||| colspan="4" | ''Cornouaillais (Saint-Yvi)'', German (2007[[German (2007:172-173)|:172-173)]]  
|}
== Morphologie ==
=== composition et variation dialectale ===
La préposition ''[[a]]'' est en concurrence pour la formation des [[adverbes]] avec la particule ''[[en-, end-, e-, er-, ez-]]''. A côté de ''[[a-hend-all]]'', 'autrement', on trouve la forme ''En-hend-all''.
{| class="prettytable"
| (2) || '''En-hend-all''',|| ne c'hellemp || ket|| mont.
|-
|||P-chemin-[[all|autre]] || [[ne]] [[gallout|pouvions]] ||[[ket|pas]] ||[[mont|aller]]
|-
| ||colspan="4" |'Autrement, on ne pouvait pas y aller.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:14)
|}
|}



Version du 2 décembre 2015 à 11:53

A-hent-all, littéralement /de-chemin-autre/, a un emploi adverbial de type 'autrement'.

Il implique une opposition sémantique.


(1) Hendall ni welem ket den ‘bet gwech ebet ba n’amziriou-se.
autrement nous (ne) voyions pas homme aucun fois aucun dans le temps-ci
'Autrement, nous ne voyions jamais personne en ce temps-là.'
Cornouaillais (Saint-Yvi), German (2007:172-173)


Morphologie

composition et variation dialectale

La préposition a est en concurrence pour la formation des adverbes avec la particule en-, end-, e-, er-, ez-. A côté de a-hend-all, 'autrement', on trouve la forme En-hend-all.


(2) En-hend-all, ne c'hellemp ket mont.
P-chemin-autre ne pouvions pas aller
'Autrement, on ne pouvait pas y aller.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14)


accentuation

A-hend-all est accentué sur la dernière syllabe, même dans les dialectes où le composé est réduit.

(2) /ni'ɲal/ , Plozévet, Goyat (2012:124)