Différences entre les versions de « A-gostez, E-kostez »
De Arbres
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="4" | 'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.' | |||colspan="4" | 'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29) | |||
|} | |} | ||
Version du 11 avril 2020 à 08:27
A-gostez, a-kostez ou e-kostez dénotent la proximité spatiale.
(1) | Goude 'oa deuet da vat, | 'veze gwelet | Jos 'vale | 'kost'z 'n aod bemdez. | ||
après était venu pour1 bien | était vu | Jos à4 marcher | à-côté le côte chaque.jour | |||
'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.' | ||||||
Cornouaillais de l'Est maritime (Riec), Bouzeg (1986:29) |
(2) | [ mǝ anawa mat | ar vwes | [ | nɛ͂n | zi ʃom akosti ] | ||
Me 'anava mat | ar vaouez | an hani | 'zo ' chom a-kostez. | ||||
moi connait bien | le 1femme | le hini | est à4 rester à-côté | ||||
‘Je connais bien la femme qui habite à côté.’ | |||||||
Bas-vannetais, Nicolas (2005:48) |
Morphologie
préposition fléchie
Cette préposition a un paradigme fléchi formé sur les possessifs. A Groix, la partie plurielle du paradigme comprend des formes pluralisées en -où (/ew/).
(3) | 1SG | nə-mXoštaj | 'à côté de moi' | ||
2SG | n-akoštaj | 'à côté de toi' | |||
3SGM | n-igoštaj | 'à côté de lui' | |||
3SGF | n-iXoštaj | 'à côté d'elle' | |||
1PL | n-urXoštejew | 'à côté de nous' | |||
2PL | n-ukoštaj, n-ukoštejew | 'à côté de vous' | |||
3PL | n-uXoštejew | 'à côté d'eux, d'elles' | Groix, Ternes (1970:317) |
Diachronie
En moyen breton du XV°, le Catholicon donne la forme acostez comme correspondant au français à part et au latin seorsum.