Différences entre les versions de « A-dreuz »

De Arbres
Ligne 13 : Ligne 13 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


On reconnait la préposition ''[[a]]'' qui induit une [[lénition]] sur la [[racine]] <font color=green> /trøz- /</font color=green>, commune avec le verbe ''[[treuziñ]]'' 'traverser'.
On reconnait la préposition ''[[a]]'' qui induit une [[lénition]] sur la [[racine]] adjectivale ''[[treuz]]'' <font color=green> /trøz- /</font color=green> 'transversal, de travers', commune avec le verbe ''[[treuziñ]]'' 'traverser'.




Ligne 28 : Ligne 28 :
| ||colspan="4" |'Je vais à travers la lande.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)
| ||colspan="4" |'Je vais à travers la lande.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)
|}
|}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 8 janvier 2021 à 10:55

La préposition a-dreuz (da) signifie 'à travers'. L'adverbe a-dreuz signifie 'de travers'.


(1) En bro Dreger a-dreuz parkoù
en pays Trégor à1-travers champ.s
'En Trégor à travers champs.' Trégorrois, Berthou (1985:titre)


Morphologie

On reconnait la préposition a qui induit une lénition sur la racine adjectivale treuz /trøz- / 'transversal, de travers', commune avec le verbe treuziñ 'traverser'.


composition

A Groix, Ternes rapporte la forme a-dreuz-kar (da) (qui pourrait être la forme a-dreuz-kaer).


(1) / məja drøs-ka:r d-əlan /
moi.va de.travers-/kar/ de-le.lande
'Je vais à travers la lande.' Groix, Ternes (1970:318)

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 246)