Différences entre les versions de « A-dreuz »
De Arbres
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
|(2)|| <font color=green> / məja || <font color=green> '''drøs-ka:r''' || <font color=green> d-əlan / </font color=green> | |(2)|| <font color=green> / məja || <font color=green> '''drøs-ka:r''' || <font color=green> d-əlan / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|moi]].[[mont|va]] || | | || [[pfi|moi]].[[mont|va]] || à.travers-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]].[[lann|lande]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'Je vais à travers la lande.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318) | ||
|} | |} | ||
Version du 1 avril 2021 à 11:42
La préposition a-dreuz (da) signifie 'à travers'. L'adverbe a-dreuz signifie 'de travers'.
(1) | En bro Dreger | a-dreuz | parkoù | |||||||||
en pays Trégor | à1-travers | champ.s | ||||||||||
'En Trégor à travers champs.' | Trégorrois, Berthou (1985:titre) |
Morphologie
On reconnait la préposition a qui induit une lénition sur la racine adjectivale treuz /trøz- / 'transversal, de travers', commune avec le verbe treuziñ 'traverser'.
composition
A Groix, Ternes rapporte la forme a-dreuz-kar (da) (qui pourrait être la forme a-dreuz-kaer).
(2) | / məja | drøs-ka:r | d-əlan / | |||||||||
moi.va | à.travers-INT | de-le.lande | ||||||||||
'Je vais à travers la lande.' | Groix, Ternes (1970:318) |
Horizons comparatifs
Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais à Châteaubriant l'emprunt au breton a-drezz 'tout d'un même côté (quand on porte ses vêtements de travers)'.
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 246)