Différences entre les versions de « A-dost »

De Arbres
Ligne 28 : Ligne 28 :
| (2) ||...||  gand ar re ||o-doa gwelet || an taol '''deuz''' || '''a-dost'''.  
| (2) ||...||  gand ar re ||o-doa gwelet || an taol '''deuz''' || '''a-dost'''.  
|-
|-
||| ||[[gant|avec]] [[art|le]] [[hini|N]] ||[[kaout|3PL-avait]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] [[taol|coup]] [[deus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[tost|près]]
||| ||[[gant|avec]] [[art|le]] [[hini|N]] ||[[kaout|3PL-avait]] [[gwelout|vu]] ||[[art|le]] [[taol (M.)|coup]] [[deus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[tost|près]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'avec ceux qui avaient vu le coup de près.' ||||||''Léon/Diwan'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:31)
| ||colspan="4" |'avec ceux qui avaient vu le coup de près.' ||||||''Léon/Diwan'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:31)

Version du 6 juin 2020 à 13:07

L'adverbe complexe a-dost, signifie littéralement 'de-près'.


(1) Pa seller a-dost, ar blev a zo pep a hini ul liv ispisial ganto.
quand regarde.IMP de1-près le cheveux R est chaque de N un couleur spéciale avec.eux
'Quand on regarde de près, les cheveux ont chacun une couleur particulère.'
Léon/Diwan, M. Lincoln (06/2014b)


Morphologie

composition

On reconnaît la préposition a 'de' qui déclenche la lénition sur l'adjectif tost 'près'.


Syntaxe

Cet adverbe peut être précédé d'une préposition redondante: deus.


(2) ... gand ar re o-doa gwelet an taol deuz a-dost.
avec le N 3PL-avait vu le coup de de1-près
'avec ceux qui avaient vu le coup de près.' Léon/Diwan, Skragn (2002:31)


Sémantique

La référence spatiale est calculée à partir de la location spatiale du sujet. Ce n'est pas un adverbe déictique car il n'est pas calculé à partir de la location du locuteur de la phrase.