A-bosubl, ha posubl, posupl, poch
De Arbres
Révision datée du 23 octobre 2013 à 10:15 par Mjouitteau (discussion | contributions)
A-bosubl, ou a-posubl, réalise la conjonction d'opposition qui signifie même si, quand bien même.
(1) | [mə zo ˈdɛd a bɛn | da ˈgõpʁən ˈnaɔ̯̃ | a ˈpoʃə | nø ʃə ˈkoːs | tijõ ˌnõ] | |
Me zo deuet a-benn | da gompren anezhañ | a-bosubl | n'en deus ket kaozeet | ouzhin anezhañ. | ||
moi est venu à.bout | de comprendre P.lui | même.si | ne' R.3SG a pas parlé | à.moi P.lui | ||
'J'ai réussi à le comprendre quand bien même il ne m'a pas parlé.' | ||||||
Moëlan, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Moëlan,'a-bosubl') |