Différences entre les versions de « A-bosubl, ha posubl, posupl, poch »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Ha posubl vers A-bosubl, ha posubl par-dessus une redirection)
Ligne 18 : Ligne 18 :
| (2) ||'''ha posubl'''  ||  dize|| gôet ||neoñ.
| (2) ||'''ha posubl'''  ||  dize|| gôet ||neoñ.
|-
|-
|||[[ha posubl|et.possible]] || [[kaout|avait]] || [[gouzout|su]] ||nager  
|||et.possible || [[kaout|avait]] || [[gouzout|su]] ||nager  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et même s'il avait su nager.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165)
|||colspan="4" | 'Et même s'il avait su nager.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165)
|}
|}


{| class="prettytable"
| (3) ||'''ha posubl'''  || '''ma''' defe || henne, ||me yalo|| memestra.
|-
|||et.possible || [[ma|que]] [[dont|venait]] ||[[DEM|celui-là]]|| [[pfi|moi]] [[mont|irai]]||[[memestra|même.chose]]
|-
|||colspan="4" | 'Et même siceui-là venait, j'irai quand même.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:complémenteurs|Categories]]
[[Category:complémenteurs|Categories]]

Version du 14 novembre 2015 à 19:42

A-bosubl, ou a-posubl (ma), réalise le complémenteur d'opposition qui signifie même si, quand bien même.


(1) [mə zo ˈdɛd a bɛn da ˈgõpʁən ˈnaɔ̯̃ a ˈpoʃə nø ʃə ˈkoːs tijõ ˌnõ]
Me zo deuet a-benn da gompren anezhañ a-bosubl n'en deus ket kaozeet ouzhin anezhañ.
moi est venu à.bout de comprendre P.lui même.si ne' R.3SG a pas parlé à.moi P.lui
'J'ai réussi à le comprendre quand bien même il ne m'a pas parlé.'
Moëlan, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Moëlan,'a-bosubl')


(2) ha posubl dize gôet neoñ.
et.possible avait su nager
'Et même s'il avait su nager.' Sein, Fagon & Riou (2015:165)


(3) ha posubl ma defe henne, me yalo memestra.
et.possible que venait celui-là moi irai même.chose
'Et même siceui-là venait, j'irai quand même.' Sein, Fagon & Riou (2015:165)