Différences entre les versions de « A-bosubl, ha posubl, posupl, poch »
De Arbres
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
| (2) ||'''ha posubl''' || dize|| gôet ||neoñ. | | (2) ||'''ha posubl''' || dize|| gôet ||neoñ. | ||
|- | |- | ||
|||et.possible || [[kaout|avait]] || [[gouzout|su]] ||nager | |||et.[[possupl|possible]] || [[kaout|avait]] || [[gouzout|su]] ||nager | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et même s'il avait su nager.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165) | |||colspan="4" | 'Et même s'il avait su nager.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165) | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
| (3) ||'''ha posubl''' || '''ma''' defe || henne, ||me yalo|| memestra. | | (3) ||'''ha posubl''' || '''ma''' defe || henne, ||me yalo|| memestra. | ||
|- | |- | ||
|||et.possible || [[ma|que]] [[dont|venait]] ||[[DEM|celui-là]]|| [[pfi|moi]] [[mont|irai]]||[[memestra|même.chose]] | |||et.[[possupl|possible]] || [[ma|que]] [[dont|venait]] ||[[DEM|celui-là]]|| [[pfi|moi]] [[mont|irai]]||[[memestra|même.chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Et même siceui-là venait, j'irai quand même.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165) | |||colspan="4" | 'Et même siceui-là venait, j'irai quand même.' |||||||| ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:165) |
Version du 9 octobre 2016 à 22:00
A-bosubl, ou a-posubl (ma), réalise le complémenteur d'opposition qui signifie même si, quand bien même.
(1) | [mə zo ˈdɛd a bɛn | da ˈgõpʁən ˈnaɔ̯̃ | a ˈpoʃə | nø ʃə ˈkoːs | tijõ ˌnõ] | |
Me zo deuet a-benn | da gompren anezhañ | ha posubl | n'en deus ket kaozeet | ouzhin anezhañ. | ||
moi est venu à.bout | de1 comprendre P.lui | même.si | ne' R.3SG a pas parlé | à.moi P.lui | ||
'J'ai réussi à le comprendre quand bien même il ne m'a pas parlé.' | ||||||
Moëlan, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Moëlan,'a-bosubl') |
(2) | ha posubl | dize | gôet | neoñ. | ||||
et.possible | avait | su | nager | |||||
'Et même s'il avait su nager.' | Sein, Fagon & Riou (2015:165) |
(3) | ha posubl | ma defe | henne, | me yalo | memestra. | |||
et.possible | que venait | celui-là | moi irai | même.chose | ||||
'Et même siceui-là venait, j'irai quand même.' | Sein, Fagon & Riou (2015:165) |