Différences entre les versions de « A-bik »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'adverbe ''a-bik'' signifie 'verticalement'.
L'[[adverbe]] ''a-bik'' signifie 'verticalement'.


Lorsqu'on le trouve sans la mutation, ''a-pik'', c'est un [[emprunt]] transparent au français ''à-pic''.
 
{| class="prettytable"
|(1) ... || e || vleo || a || zavas || '''a-bik''' || en || e || benn.
|-
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[blev|chevelure]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|monta]] || debout || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]]
|-
||| colspan="15" | '... ses cheveux se dressèrent sur sa tête.'
|-
||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:12)
|}
 
 
== À ne pas confondre ==
 
Lorsqu'on le trouve sans la mutation, sous la forme ''a-pik'', c'est un [[emprunt]] transparent au français ''à-pic''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Ne c'helles ||ket mont || '''a-pik''' || e-mod-se ||d'ar bezhin.
|(2)|| Ne || c'helles || ket || mont || '''a-pik''' || e-mod-se || d'ar || bezhin.  
|-
|-
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peux]] ||[[ket|pas]] [[mont|aller]] || à-pic || [[er-mod-se|comme.ça]] || [[da|à]]'[[art|le]] goemon
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gallout|peux]] || [[ket|pas]] || [[mont|aller]] || à-pic || [[er-mod-se|comme.ça]] || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || [[bezhin|goémon]]
|-
||| colspan="15" | 'Tu ne peux pas aller verticalement sur le goémon.'
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Tu ne peux pas aller verticalement sur le goemon.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:19)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:19)
|}
|}



Version actuelle datée du 27 août 2023 à 00:25

L'adverbe a-bik signifie 'verticalement'.


(1) ... e vleo a zavas a-bik en e benn.
son1 chevelure R1 monta debout en son1 tête
'... ses cheveux se dressèrent sur sa tête.'
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:12)


À ne pas confondre

Lorsqu'on le trouve sans la mutation, sous la forme a-pik, c'est un emprunt transparent au français à-pic.


(2) Ne c'helles ket mont a-pik e-mod-se d'ar bezhin.
ne1 peux pas aller à-pic comme.ça à le goémon
'Tu ne peux pas aller verticalement sur le goémon.'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:19)