Différences entre les versions de « A-bezh »
De Arbres
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
|} | |} | ||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || En des ched ||ir mour ||'''a-pih''' ||ur sorsérez èl hounnen. | |||
|- | |||
| || [[R]].3SGM [[kaout|y.a]] [[ket|pas]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] mer ||entier || [[art|un]] sorcièr.[[-ez (F.)|e]] [[evel|comme]] [[DEM|celle-ci]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Il n'y a pas pareille sorcière dans la mer entière.' ||||||''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:102) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 30 janvier 2016 à 12:35
A-bezh, 'en entier', est une préposition complexe. Elle quantifie sur le nom qu'elle suit.
(1) | Ar vandenn a-bez | he deus | en em | serret | en eun torkad. | |
le 1bande en.entier | 3SGF a | se1 | rangé | dans un troupeau | ||
'Tout le troupeau s'est rassemblé.' | ||||||
Trégorrois standardisé, Le Bozec (1933:82) |
Morphologie
préposition fléchie
La préposition complexe a-bezh peut être une préposition fléchie. Le syntagme prépositionnel contient alors une anaphore pronominale sous la forme d'un possessif (cf. 'en son entier').
(2) | en e1 bezh, | en he2 fezh, | en o2 fezh... | |||
dans son.M entier | dans son.F entier | dans leur entier | ||||
'en son entier (à lui), en son entier (à elle), en leur entier (à eux)' | ||||||
Standard, Kervella (1995:§480) |
variation dialectale
(3) | En des ched | ir mour | a-pih | ur sorsérez èl hounnen. | |||
R.3SGM y.a pas | dans.le mer | entier | un sorcièr.e comme celle-ci | ||||
'Il n'y a pas pareille sorcière dans la mer entière.' | Vannetais, An Diberder (2000:102) |
Syntaxe
A-bezh modifie les noms.
Au contraire de holl, a-bezh ne peut pas modifier les adjectifs (glas-holl, mais pas *glas-a-bezh, Kervella 1995:§480).