Différences entre les versions de « A-bezh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « rangé || » par « rang.é || »)
(29 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''A-bezh'', 'en entier', est une [[préposition]] complexe. Elle [[quantifie]] sur le [[nom]] qu'elle suit.
''A-bezh'' 'en entier' est un groupe prépositionnel qui [[quantifie]] sur le [[nom]] qu'il suit. Il a aussi [[grammaticalisé]] en un [[adjectif]] complexe.  
   
   


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar vandenn '''a-bez''' ||he deus ||en em || serret || en eun torkad.  
|(1)|| Ar || vandenn || '''a-bez''' || he deus || en em || serret || en || eun || torkad.  
|-
|-
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bande en.entier ||3SGF [[kaout|a]]|| se<sup>[[1]]</sup> ||rangé || [[P.e|dans]] [[art|un]] troupeau  
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bandenn|bande]] || en.entier || 3SGF [[kaout|a]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[serriñ|rang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[art|un]] || [[torkad|troupeau]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Tout le troupeau s'est rassemblé.'  
|||colspan="15" | 'Tout le troupeau s'est rassemblé.'  
|-
|-
|||||||colspan="4" | ''Trégorrois standardisé'', [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82)
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois standardisé'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:82)
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| en '''e'''<sup>[[1]]</sup> bezh, || en '''he'''<sup>[[2]]</sup> fezh, || en '''o'''<sup>[[2]]</sup> fezh...
|(2)|| en || '''e'''<sup>[[1]]</sup> || bezh, || en || '''he'''<sup>[[2]]</sup> || fezh, || en || '''o'''<sup>[[2]]</sup> || fezh…
|-
|-
| || [[P.e|dans]] [[POSS|son]].<sup>M</sup> entier ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]].<sup>F</sup> entier || [[P.e|dans]] [[POSS|leur]] entier ||
||| [[P.e|en]] || [[POSS|son]].<sup>M</sup> || entier || [[P.e|en]] || [[POSS|son]].<sup>F</sup> || entier || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]] || entier
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'en son entier (à lui), en son entier (à elle), en leur entier (à eux)'  
|||colspan="15" | 'en son entier (à lui), en son entier (à elle), en leur entier (à eux)'  
|-
|-
|||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§480)
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§480)
|}
 
 
=== variation dialectale ===
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| En des || ched || ir || mour || '''a-pih''' || ur sorsérez || èl || hounnen.
|-
||| [[R]].3SGM [[kaout|y.a]] || [[ket|pas]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[mor|mer]] || entier || [[art|un]] [[sorser|sorcièr]].[[-ez (F.)|e]] || [[evel|comme]] || [[DEM|celle-ci]]
|-
|||colspan="15" | 'Il n'y a pas pareille sorcière dans la mer entière.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:102)
|}
|}


Ligne 33 : Ligne 47 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


''A-bezh'' modifie les noms.  
=== quantifieur non-adverbial ===
 
''A-bezh'' modifie uniquement les noms. Au contraire de ''[[holl]]'', ''a-bezh'' ne peut pas modifier les [[adjectifs]] (''glas-holl'', mais pas [[*]]''glas-a-bezh'', [[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§480).


Au contraire de ''[[holl]]'', ''a-bezh'' ne peut pas modifier les [[adjectifs]] (''glas-holl'', mais pas [[*]]''glas-a-bezh'', [[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§480).
 
=== compatibilité avec ''tout'' ===
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Aet || eo || tout || ar || pignon || a-bezh || en || traoñv.
|-
||| [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[COP|est]] || [[tout|tout]] || [[art|le]] || [[pignon|pignon]] || entier || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[traoñ|bas]]
|-
|||colspan="15" | 'Le pignon est tombé, tout d'une pièce.
|-
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'a-bezh')
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:quantifieurs|Categories]]
[[Category:quantifieurs|Categories]]

Version du 12 janvier 2023 à 00:36

A-bezh 'en entier' est un groupe prépositionnel qui quantifie sur le nom qu'il suit. Il a aussi grammaticalisé en un adjectif complexe.


(1) Ar vandenn a-bez he deus en em serret en eun torkad.
le 1bande en.entier 3SGF a se1 rang.é en un troupeau
'Tout le troupeau s'est rassemblé.'
Trégorrois standardisé, Le Bozec (1933:82)


Morphologie

préposition fléchie

La préposition complexe a-bezh peut être une préposition fléchie. Le syntagme prépositionnel contient alors une anaphore pronominale sous la forme d'un possessif (cf. 'en son entier').


(2) en e1 bezh, en he2 fezh, en o2 fezh…
en son.M entier en son.F entier en leur entier
'en son entier (à lui), en son entier (à elle), en leur entier (à eux)'
Standard, Kervella (1995:§480)


variation dialectale

(3) En des ched ir mour a-pih ur sorsérez èl hounnen.
R.3SGM y.a pas en.le mer entier un sorcièr.e comme celle-ci
'Il n'y a pas pareille sorcière dans la mer entière.'
Vannetais, An Diberder (2000:102)


Syntaxe

quantifieur non-adverbial

A-bezh modifie uniquement les noms. Au contraire de holl, a-bezh ne peut pas modifier les adjectifs (glas-holl, mais pas *glas-a-bezh, Kervella 1995:§480).


compatibilité avec tout

(4) Aet eo tout ar pignon a-bezh en traoñv.
all.é est tout le pignon entier en.le bas
'Le pignon est tombé, tout d'une pièce.
Trégorrois, Gros (2014:'a-bezh')