Différences entre les versions de « A-bep-eil »
De Arbres
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
| (3)|| A bep eil bazh || e reer ar skeul. | | (3)|| A bep eil bazh || e reer ar skeul. | ||
|- | |- | ||
| || [[a|à]] [[pep|chaque]] [[eil|second]] bâton || [[R]] [[ | | || [[a|à]] [[pep|chaque]] [[eil|second]] bâton || [[R]] [[ober|fait]].[[IMP]] [[art|le]] échelle | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'D'échelon en échelon, on grimpe à l'échelle.' || ''proverbe'', [[Abalain (2001)|Abalain (2001]]:35) | | || colspan="4" | 'D'échelon en échelon, on grimpe à l'échelle.' || ''proverbe'', [[Abalain (2001)|Abalain (2001]]:35) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 18 mai 2014 à 09:22
L'adverbe complexe a bep eil impose une distributivité sur l'action, comme le français 'alternativement'.
(1) | Hemañ | a zo | o selled | ouzim-ni | a beb eil. | |
celui.ci | R est | à regarder | à.nous-nous | à.chaque.second | ||
'Celui-ci nous regarde l'un après l'autre.' | Trégorrois, Gros (1984:216) |
(2) | Krozal ha stlaka | a rae | a bep eil. | |||
grond.er et éclat.er | R faisait | à.chaque.second | ||||
'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | Léonard, Kerrien (2000:16) |
voir (Gros 1984:216,78) pour d'autres exemples.
Morphologie
On reconnait dans le complexe le quantifieur pep, 'chaque'.
Syntaxe
L'adverbe a-bep-eil est une grammaticalisation de l'expression /à chaque second X/, 'à chaque X'.
(3) | A bep eil bazh | e reer ar skeul. | |||
à chaque second bâton | R fait.IMP le échelle | ||||
'D'échelon en échelon, on grimpe à l'échelle.' | proverbe, Abalain (2001:35) |
Sémantique
La pluralité de l'action impose une lecture itérative au procès.