Différences entre les versions de « A-bep-eil »
De Arbres
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Krozal ha stlaka || a rae || '''a bep eil'''. | |||
|- | |||
| || grond.[[-al|er]] [[&|et]] éclat.[[-añ|er]] || [[R]] [[ober|faisait]] || à.chaque.second | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il grondait et il éclatait tour à tour.'||||''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:16) | |||
|} | |||
Ligne 18 : | Ligne 26 : | ||
On reconnait dans le complexe le [[quantifieur]] ''[[pep]]'', 'chaque'. | On reconnait dans le complexe le [[quantifieur]] ''[[pep]]'', 'chaque'. | ||
== Sémantique == | |||
La pluralité de l'action impose une lecture [[itérative]] au procès. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 27 février 2014 à 19:00
L'adverbe complexe a bep eil impose une distributivité sur l'action, comme le français 'alternativement'.
(1) | Hemañ | a zo | o selled | ouzim-ni | a beb eil. | |
celui.ci | R est | à regarder | à.nous-nous | à.chaque.second | ||
'Celui-ci nous regarde l'un après l'autre.' | Trégorrois, Gros (1984:216) |
(2) | Krozal ha stlaka | a rae | a bep eil. | |||
grond.er et éclat.er | R faisait | à.chaque.second | ||||
'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | Léonard, Kerrien (2000:16) |
voir (Gros 1984:216,78) pour d'autres exemples.
Morphologie
On reconnait dans le complexe le quantifieur pep, 'chaque'.
Sémantique
La pluralité de l'action impose une lecture itérative au procès.