Différences entre les versions de « A-benn »

De Arbres
Ligne 127 : Ligne 127 :
| ||[[ne]] était venu ||[[netra|rien]] [[na... na|ni]] personne ||à-bout [[a|P]].3SGM
| ||[[ne]] était venu ||[[netra|rien]] [[na... na|ni]] personne ||à-bout [[a|P]].3SGM
|-
|-
| || colspan="4" | '(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' ||||||||||||||''Standard'', Dico [[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'netra')
| || colspan="4" | '(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' ||||||||||||||''Standard'', [[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'netra')
|}
|}



Version du 24 janvier 2013 à 12:45

A-benn est tantôt une préposition, tantôt un complémenteur introduisant une circonstancielle de temps.


Préposition

face à

Quand la préposition a-benn signifie 'face à' (comme ez-eeun, a-dal), elle s'utilise toujours avec la préposition da (Kervella 1995:§586).


(x) a-benn d'an avel.

'face au vent'

d'ici là

(2) A-benn neuze e vint debret toud.
d'ici alors R seront mangé tous
'D'ici là ils seront tous mangés.' Trégorrois, Gros, (1984:312)


'pour'

(5) Evelkent, a-benn laza eun den e vez red beza kriz
tout.de.même pour tuer un homme R est obligé être cruel
'Tout de même, pour tuer un homme, il faut être cruel' trégorrois, Gros (1970:133)


'tout de suite'

(6) Pa vé laket gouil é leah, é dro a-benn.
quand est mis ferment dans lait R tourne tout.de.suite
'Quand on met du ferment dans le lait, ça tourne, tout de suite.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:121)

Complémenteur des circonstancielles de temps

Les propositions subordonnées circonstancielles de temps peuvent être introduites par le complémenteur a-benn.


(1) Benn eo kouet hè barz.
quand est.3SG tombé 3PL dedans
'Quand ils sont tombés dedans.' Breton de Saint Yvi, German (2007:174)


(2) Ben 'glever soniñ kreizteiz ma poent d'an nen mont d'ar gêr.
quand R1 entend.IMP sonner midi est temps pour IMP aller à le maison
'Quand on entend sonner midi, il est temps de renter à la maison.'
Mona Bouzeg, Riec, c.p. (02/2012)


(3) Benn po droug kein, ' vo dav deoc'h chom ho kourvo.
quand auras mal dos sera obligé à.vous rester vos allongé
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)


(4) Berr an traoù g'ur bochad tiadoù 'benn tosta fin ar miz.
court le choses avec'un masse maisonnées quand approche fin le mois
'Beaucoup de familles manquent d'argent dès qu'approche la fin du mois.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81)

Lorsqu'un complémenteur est sélectionné par a-benn, c'est le complémenteur ma.


(4) Al labourer douar, a-benn ma vez hanter-kant vloaz, a vez friket e gorf gand al labour.
le travailleur terre, quand que est moitié-cent année R est brisé son corps avec le travail
'Le cultivateur, quand il arrive à cinquante ans, a le corps brisé par le travail.'
Trégorrois, Gros (1984:53).


Les circonstancielles de temps peuvent alternativement être introduites par le complémenteur pa.

Expressions

'dont a-benn da'

La préposition complexe a-benn apparaît dans l'expression dont a-benn da: 'réussir à'. L'argument sélectionné est alors un verbe infinitif.


'dont a-benn a/eus'

La préposition complexe a-benn apparaît dans l'expression dont a-benn eus/a: 'venir à bout de'.


(3) Ne oa deuet netra na den a-benn anezhañ.
ne était venu rien ni personne à-bout P.3SGM
'(Ni) Rien ni personne n'en était venu à bout.' Standard, An Here (2001:§'netra')

'mont a-benn'

Mont a-benn da ub. signifie 'affronter qq.':


(4) An hini a yaje a-benn dezañ e hallfes lavared hardiz e oa maro.
le celui R irait à.tête à.lui R pourrais dire sans.crainte R était mort
'Celui qui l'aurait affronté, tu pourrais dire sans crainte qu'il était (qu'il serait) mort.' Trégorrois, Gros (1970:27)

'a-benn ar fin'

L'expression a-benn ar fin signifie 'à la fin', 'en fin de compte'.

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p.242-)