Différences entre les versions de « A-barzh »
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || '''abarz''' mond en douar || e rankfen lakaad || divesker nevez|| ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mond') | | (1) || '''abarz''' mond en douar || e rankfen lakaad || divesker nevez|| ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mond') | ||
|- | |- | ||
| || avant [[mont|aller]] [[P.e|dans]].[[art|le]] [[douar|terre]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devrais]] [[lakaat|mettre]] || [[duel|2]].jambe [[nevez|nouveau]] | | || avant [[mont|aller]] [[P.e|dans]].[[art|le]] [[douar|terre]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devrais]] [[lakaat|mettre]] || [[duel|2]].[[gar|jambe]] [[nevez|nouveau]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | |||colspan="4" | 'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== préposition simple === | |||
On ne trouve pas de forme conjuguée de ''a-barzh''. | On ne trouve pas de forme conjuguée de ''a-barzh''. | ||
Ligne 18 : | Ligne 20 : | ||
=== à ne pas confondre === | === à ne pas confondre === | ||
Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec la préposition d'inclusion ''[[e-barzh]]'' 'dans, dedans', d'autant que son initiale se trouve en diachronie et en synchronie sous la forme ''a'', et que l'[[accentuation]] tombe de toute façon sur la dernière syllabe. | Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec la préposition d'inclusion ''[[e-barzh]]'' 'dans, dedans', d'autant que son initiale se trouve en diachronie et en synchronie sous la forme ''a'', et que l'[[accentuation]] tombe de toute façon sur la dernière [[syllabe]]. | ||
La préposition d'inclusion ''abarz'' 'dedans' apparaît au XV° dans le ''[[C.|Catholicon]]'', et est présente sous cette forme au XXI° en haut-vannetais. | La préposition d'inclusion ''abarz'' 'dedans' apparaît au XV° dans le ''[[C.|Catholicon]]'', et est présente sous cette forme au XXI° en haut-vannetais. | ||
Ligne 24 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Kar a-vihanoc'h|| e krog ar | |(2)|| Kar a-vihanoc'h|| e krog ar c'hleñved|| '''a-barzh'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[kar|car]] [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]] croche [[art|le]] maladie || dedans | | || [[kar|car]] [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kregiñ|croche]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || dedans | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Car sinon, la maladie atteint [la plante].'|||| ''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:156) | |||colspan="4" | 'Car sinon, la maladie atteint [la plante].'|||| ''Haut-vannetais (Jo Sergent)'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:156) | ||
Ligne 42 : | Ligne 44 : | ||
|(3)|| '''a-barzh''' || '''ma''' vioh || prest. | |(3)|| '''a-barzh''' || '''ma''' vioh || prest. | ||
|- | |- | ||
| || avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serez]] || prêt | | || avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serez]] || [[prest|prêt]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'avant que vous ne soyez prêt' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:585) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4)|| '''a-barz'''|| '''ma''' vezin || d'an distro | ||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:11) | ||
|- | |||
|(4)|| '''a-barz'''|| '''ma''' vezin || d'an distro | |||
|- | |- | ||
|||avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serai]] || [[da|de]]'[[art|le]] retour | |||avant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serai]] || [[da|de]]'[[art|le]] [[distro|retour]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'avant mon retour' | ||
|} | |} | ||
Ligne 63 : | Ligne 69 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Skuizh e oa ||aet || '''a-barzh''' || bezañ graet || ul lev. | |(5)|| Skuizh || e oa ||aet || '''a-barzh''' || bezañ || graet || ul lev. | ||
|- | |||
||| [[skuizh|fatigué]] || [[R]] [[COP|était]] ||[[mont|allé]] || avant || [[bezañ|être]] || [[ober|fait]] || [[art|un]] lieue | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" | [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ 'a-barzh') | ||
|} | |} | ||
Ligne 73 : | Ligne 81 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Comme son synonyme ''[[araok]]'', ''a-barzh'' fournit un [[contexte monotone décroissant]] et autorise des [[indéfinis de choix libre]]. C'est pour cela qu'en ( | === contexte monotone décroissant === | ||
Comme son synonyme ''[[araok]]'', ''a-barzh'' fournit un [[contexte monotone décroissant]] et autorise des [[indéfinis de choix libre]]. C'est pour cela qu'en (6), ''netra'' signifie 'quoi que ce soit' et non pas 'rien'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)|| Deu ||d'am || haoud ||'''a-barz''' || ober || <u>netra</u>. | ||
|- | |||
| || [[dont|viens]] ||[[da|pour]]'[[POP|me]]<sup>[[2]]</sup> || [[kavout|trouver]]|| avant || [[ober|faire]]|| [[netra|rien]] | |||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||||||colspan="10" | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§599) | ||
|} | |} | ||
Version du 13 mai 2021 à 22:31
A-barzh 'avant' est synonyme de araok. C'est une préposition complexe de temps qui dénote l'antériorité temporelle.
(1) | abarz mond en douar | e rankfen lakaad | divesker nevez | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'mond') |
avant aller dans.le terre | R4 devrais mettre | 2.jambe nouveau | ||
'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' |
Morphologie
préposition simple
On ne trouve pas de forme conjuguée de a-barzh.
à ne pas confondre
Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec la préposition d'inclusion e-barzh 'dans, dedans', d'autant que son initiale se trouve en diachronie et en synchronie sous la forme a, et que l'accentuation tombe de toute façon sur la dernière syllabe.
La préposition d'inclusion abarz 'dedans' apparaît au XV° dans le Catholicon, et est présente sous cette forme au XXI° en haut-vannetais.
(2) | Kar a-vihanoc'h | e krog ar c'hleñved | a-barzh. | |||
car sinon | R4 croche le 5maladie | dedans | ||||
'Car sinon, la maladie atteint [la plante].' | Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:156) |
Syntaxe
a-barzh ma
A-barzh 'avant' peut précéder le complémenteur ma introduisant une circonstancielle de temps.
(3) | a-barzh | ma vioh | prest. | |||||||||
avant | que4 serez | prêt | ||||||||||
'avant que vous ne soyez prêt' | ||||||||||||
Ar Merser (2009:585) |
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:11) | ||||||||||||
(4) | a-barz | ma vezin | d'an distro | |||||||||
avant | que4 serai | de'le retour | ||||||||||
'avant mon retour' |
a-barzh V
A-barzh peut aussi précéder une proposition infinitive.
(5) | Skuizh | e oa | aet | a-barzh | bezañ | graet | ul lev. | |||||
fatigué | R était | allé | avant | être | fait | un lieue | ||||||
'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. | ||||||||||||
Menard & Kadored (2001:§ 'a-barzh') |
Sémantique
contexte monotone décroissant
Comme son synonyme araok, a-barzh fournit un contexte monotone décroissant et autorise des indéfinis de choix libre. C'est pour cela qu'en (6), netra signifie 'quoi que ce soit' et non pas 'rien'.
(6) | Deu | d'am | haoud | a-barz | ober | netra. | ||||||
viens | pour'me2 | trouver | avant | faire | rien | |||||||
'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' | ||||||||||||
Trépos (2001:§599) |