Différences entre les versions de « -us, -ius, -uz »

De Arbres
(43 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 14 : Ligne 14 :
| (2) || Bréma ||pa oud ||pinvidik,|| té a zo || gwall c'hlori'''uz'''.
| (2) || Bréma ||pa oud ||pinvidik,|| té a zo || gwall c'hlori'''uz'''.
|-
|-
|||[[breman|maintenant]] ||[[pa|que]] [[COP|es]] ||riche ||[[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || [[gwall-|bien]]<sup>[[1]]</sup> fier
|||[[breman|maintenant]] ||[[pa|que]] [[COP|es]] ||[[pinvidik|riche]] ||[[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || [[gwall-|bien]]<sup>[[1]]</sup> fier
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' |||||||||||||''Trégorrois'', [[Hingant (1868)|Hingant (1868]]:§117)
| ||colspan="4" |'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' |||||||||||||''Trégorrois'', [[Hingant (1868)|Hingant (1868]]:§117)
Ligne 20 : Ligne 20 :




[[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXII) donne ''souezus'', 'étonnant' et ''trouzus'', 'bruyant'.
[[Helias (1986)|Helias (1986]]:14) donne ''skuiz'''uz''''' 'fatigant' sur ''[[skuizh]]'' 'fatigué', et ''spont'''uz''''', 'épouvantable' sur ''spont'' 'épouvante'.




== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== exocentricité ===
=== base nominale ===


Le suffixe ''-us'' est [[exocentrique]]. Quelle que soit la catégorie sur laquelle ''-us'' apparaît, il obtient un [[adjectif]]. Comme beaucoup d'adjectifs bretons, les adjectifs en ''-us'' peuvent former des adverbes sans dérivation morphologique visible.
La base peut être nominale. [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) donne ''trouz'''us''''' 'bruyant'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Euz'''uz''' eo c'hwero.
| (1) || <font color=green>Jɑ̃ Mai amɑ̃ ||<font color=green>zó fênt'''uz'''.
|-
| || Jean-Marie [[ads|ici]]  || [[zo|est]] drôle
|-
|-
|| ||terrible [[COP|est]] amer
||| colspan="4" | 'Ce Jean-marie est amusant.' || ||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46)
|-
| ||colspan="4" | 'C'est terriblement amer.' ||''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:141)
|}
|}




==== base nominale ====
=== base verbale ===
 
La base peut être verbale. [[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) note que le français traduit ces composés par ''-ant'', -''able'' ou ''-ible''.
 
 
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) donne ''souez'''us''''' 'étonnant'.
 
 
=== exocentricité ===


La base peut être nominale.
Le suffixe ''-us'' est [[exocentrique]]. Quelle que soit la catégorie sur laquelle ''-us'' apparaît, il obtient un [[adjectif]].  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || <font color=green>Jɑ̃ Mai amɑ̃ ||<font color=green>zó fênt'''uz'''.
|(2)||An dra-ze || a zo despet'''uz'''.  
|-  
|-
| || Jean-Marie [[ads|ici]] || [[zo|est]] drôle
| || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> chose-[[DEM|]] || [[R]] [[zo|est]] dépit.Adj.
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ce Jean-marie est amusant.' || ||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46)
|||colspan="4" | 'Cela est regrettable.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:366)
|}
|}




==== base verbale ====
Comme beaucoup d'adjectifs bretons, les adjectifs en ''-us'' peuvent former, sans dérivation morphologique visible, des adverbes .
 
La base peut être verbale. [[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) note que le français traduit ces composés par ''-ant'', -''able'' ou ''-ible''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||An dra-ze || a zo despet'''uz'''.  
|(3)|| Euz'''uz''' eo c'hwero.
|-
|-
| || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> chose-[[DEM|là]] || [[R]] [[zo|est]] malgré.Adj.
|| ||terrible [[COP|est]] amer
|-
|-  
|||colspan="4" | 'Cela est regrettable.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:366)
| ||colspan="4" | 'C'est terriblement amer.' ||''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:141)
|}
|}




==== dérivation ====
=== dérivation ===
 
On trouve des [[adjectifs]] formés en ''-us'' dans des composés plus larges, obtenant un [[verbe]] ou un [[nom]].
 


On trouve des adjectifs formés en ''-uz'' dans des composés plus large.
{| class="prettytable"
| (4) || N'am-eus ||ket bet anavezet|| morse|| gwasoh ||c'hoant'''uzenn'''. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'c'hoantuzenn')
|-
| ||  [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[bet|eu]] [[anavezout|connu]] || jamais || [[-oc'h|pire]] ||[[c'hoant|envi]].euse
|-
|||colspan="4" | 'Je n'ai jamais connu de pire envieuse.'
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Me am-oa ||kerhet eur bern deliou euz ar hoad ||da fonn'''us'''aad ||ar vann-drêzenn.
|(5)|| Me am-oa ||kerhet eur bern deliou euz ar hoad ||da fonn'''us'''aad ||ar vann-drêzenn.
|-
|-
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || cherché [[art|un]] [[bern|tas]] feuille[[-où (PL.)|s]] [[eus|de]] [[art|le]] bois  || [[da|pour]] abondant.[[-aat|rendre]] ||[[art|le]] compost
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || cherché [[art|un]] [[bern|tas]] feuille[[-où (PL.)|s]] [[eus|de]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[koat|bois]] || [[da|pour]] abondant.[[-aat|rendre]] ||[[art|le]] compost
|-
|-
||| colspan="4" | 'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'  
||| colspan="4" | 'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'  
Ligne 85 : Ligne 100 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78) signale des usages nominaux. Il donne ''relijuz'' pour '(un) relijieux'.
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§120, 129) signale des usages nominaux. Il donne ''relijuz'' pour '(un) relijieux'.
 
== Sémantique ==
 
=== base adjectivale ===
 
Le suffixe ''-us'' n'est pas un suffixe générique applicable à tous les adjectifs. [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIII) pointe par exemple la différence entre ''[[-ek]]'' et ''-us'', entre ''poblek'', 'populeux' et ''poblus'', 'qui amène du peuple'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar brezel ||a zo bet pobl'''us''' ||d'ar c'hêrioù,|| dibobl'''us''' d'ar maezioù.
|-
| || [[art|le]] [[brezel|guerre]] ||[[R]] [[COP|est]] [[bet|été]] peuple.''sfx''|| [[da|à]]'[[art|le]] ville[[-où (PL.)|s]]|| [[di-|dé]].peuple.''sfx'' [[da|à]]'[[art|le]] campagne[[-où (PL.)|s]]
|-
||| colspan="4" | 'La guerre a augmenté la population des villes et diminué celle des campagnes.' ||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIII)
|}
 
 
==== ''-ek'' vs. ''-us'' ====
 
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19) oppose ''méh'''[[-ek (Adj.)|ek]]''''', 'qui éprouve de la honte', et ''méh'''us''''', 'qui fait honte'.
 
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIII) contraste ''evezi'''[[-ek (Adj.)|ek]]''''', 'habituellement attentif' et ''evezi'''us''''', 'disposé à l'attention'.


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§229) considère comme synonymes ''talvoud'''us''''' et ''talvoud'''[[-ek (Adj.)|ek]]''''', 'utile'.


== Sémantique ==


=== base nominale ===
=== base nominale ===


Sur une base nominale, le suffixe obtient un adjectif qui dénote la possibilité forte de l'élément que le nom racine dénote (''dén c'hoant'''us''', 'homme porté à désirer', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXII).
Sur une base nominale, le suffixe obtient un adjectif qui dénote la possibilité forte de l'abondance de l'élément que le nom racine dénote (<font color=green>''dén c'hoant'''us'''''</font color=green>, 'homme porté à désirer', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXII).




Ligne 98 : Ligne 135 :
|(1)|| lec'h ed'''us''' , || frouez'''us''', ||gwin'''us'''
|(1)|| lec'h ed'''us''' , || frouez'''us''', ||gwin'''us'''
|-
|-
| || lieu blé.''sfx''||fruit.''sfx''||vin.''sfx''
| || [[lec'h|lieu]] [[ed|blé]].''sfx''||[[frouez|fruit]].''sfx''||[[gwin|vin]].''sfx''
|-
|-
||| colspan="4" | 'lieu fertile en blé, en fruits, qui produit du vin.' ||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
||| colspan="4" | 'lieu fertile en blé, en fruits, qui produit du vin.' ||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
Ligne 107 : Ligne 144 :
|(2)|| amzer avel'''us''' , || dour'''us''', ||rew'''us''' || luc'hed'''us''' ||kleñved'''us''' ||
|(2)|| amzer avel'''us''' , || dour'''us''', ||rew'''us''' || luc'hed'''us''' ||kleñved'''us''' ||
|-
|-
| || temps vent.''sfx''||eau.''sfx''||gelée.''sfx''|| éclairs.''sfx'' ||maladie.''sfx''
| || temps [[avel|vent]].''sfx''||[[dour|eau]].''sfx''||[[rev|gelée]].''sfx''|| éclairs.''sfx'' ||[[kleñved|maladie]].''sfx''
|-
|-
||| colspan="4" | 'temps qui amène du vent, de l'eau, de la gelée, des éclairs, des maladies.' ||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
||| colspan="4" | 'temps qui amène du vent, de l'eau, de la gelée, des éclairs, des maladies.' ||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
|}
|}


C'est le sens mentionné par [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19), qui traduit ces adjectifs par une paraphrase 'qui produit...', suivie du nom de la base (''koed'''us''''', 'qui produit du bois', ''leah'''us''''', 'qui produit du lait', ''moged'''us''''', 'qui produit de la fumée').


=== base verbale ===
=== base verbale ===


Sur une base verbale, le suffixe ''-us'' dénote la possibilité forte d'une action associée à la présence d'un [[agent]] (''dén kar'''us''', degemerus'''us''', 'homme porté à aimer, à (bien) recevoir', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXII).
Sur une base verbale, le suffixe ''-us'' dénote la possibilité forte d'une action associée à la présence d'un [[agent]] (''dén kar'''us''', degemer'''us''''' 'homme porté à aimer, à (bien) recevoir', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XXII).
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| …hogen abalamour|| muioc’h c’hoaz marteze ||d’an istoriou ||burzudus, skrij'''us''' pe fentus ||a veze warno da lenn !
|-
| || [[hogen|mais]] [[abalamour|à.cause]] || [[-oc'h|plus]] [[c'hoazh|encore]] [[marteze|peut-être]] || [[da|de]] [[art|le]] histoire[[-où (PL.)|s]] || merveilleux terrifiant [[pe|ou]] drôle  || [[R]] [[vez|est]] [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[lenn (V.)|lire]]
|-
|||colspan="4" | '… Mais peut-être plus encore à cause des histoires merveilleuses, terrifiantes ou drôles qu’on y trouvait à lire.'
|-
||||||| ||colspan="4" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5)
|}
 
 
 
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) note la présence d'un [[agent]] sémantique dans ''dazgwel touell'''us''''' 'mirage trompeur' et ''danvez entan'''us''''' 'matière incendiaire'. [[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:69), [[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) considèrent que ces composés ont un sens "actif".
  [[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:69):
  "Le suffixe -us, surtout après un radical verbal, a le sens actif: ''mezus'' 'honteux (qui fait honte)', ''kalonus'' 'cordial (qui fortifie le coeur)', ''spontus'' 'effrayant', ''mezvus'' 'enivrant', ''yac'hus'' 'salubre (qui rend sain, ''[[yac'h]]'')', ''klanvus, klenvedus'' 'insalubre (qui rend malade, ''klanv'', qui donne la maladie, ''klenved'')'."
 
 
C'est le sens mentionné par [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19), qui traduit ces adjectifs par une paraphrase 'sujet à...', suivie du nom de la base (''klemm'''us''''' 'sujet à se plaindre', ''an̄koéh'''us''''' 'sujet à oublier', ''spon̄t'''us''''' 'sujet à s'effrayer'), ou la paraphrase 'qui cause...' (''kousk'''us''''' 'qui cause le sommeil', ''ligern'''us''''' 'qui cause la lumière', ''strak'''us''''' 'qui cause des éclaboussures').
 
 
== Horizons comparatifs ==


[[Gros (1984)|Gros (1984]]:365) remarque que ces composés ont un sens "actif". [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII) note la présence d'un [[agent]] sémantique dans ''dazgwel touell'''us''''', 'mirage trompeur' et ''danvez entan'''us''''', 'matière incendiaire'.  
En gallo, il existe à côté du suffixe ''-ouz'' correspondant au français ''-eux'' (''hâl'''ouz''''' 'venteux', ''farin'''ouz''''' 'farineux' [[Auffray (2007)|Auffray 2007]]:intro) un suffixe ''-u'' formant des adjectifs (''qheur'''u''''' 'ardent, courageux, fort', ''sev'''u''''' 'plein de sève' [[Auffray (2007)|Auffray 2007]]:intro).





Version du 31 mai 2020 à 19:05

Le suffixe -us ou -uz forme des adjectifs. Il dénote un état ou la possibilité d'un état.


(1) ar blenier, lorc'hus ha reut a-walc'h an tamm anezhañ.
le conduct.eur orgueilleux et raide assez le morceau P.lui
'le conducteur, fier et raide'. Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:57)


(2) Bréma pa oud pinvidik, té a zo gwall c'hloriuz.
maintenant que es riche toi R est bien1 fier
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' Trégorrois, Hingant (1868:§117)


Helias (1986:14) donne skuizuz 'fatigant' sur skuizh 'fatigué', et spontuz, 'épouvantable' sur spont 'épouvante'.


Morphologie

base nominale

La base peut être nominale. Vallée (1980:XXII) donne trouzus 'bruyant'.


(1) Jɑ̃ Mai amɑ̃ zó fêntuz.
Jean-Marie ici est drôle
'Ce Jean-marie est amusant.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46)


base verbale

La base peut être verbale. Gros (1984:365) note que le français traduit ces composés par -ant, -able ou -ible.


Vallée (1980:XXII) donne souezus 'étonnant'.


exocentricité

Le suffixe -us est exocentrique. Quelle que soit la catégorie sur laquelle -us apparaît, il obtient un adjectif.


(2) An dra-ze a zo despetuz.
le1 chose- R est dépit.Adj.
'Cela est regrettable.' Trégorrois, Gros (1984:366)


Comme beaucoup d'adjectifs bretons, les adjectifs en -us peuvent former, sans dérivation morphologique visible, des adverbes .


(3) Euzuz eo c'hwero.
terrible est amer
'C'est terriblement amer.' Trégorrois, Gros (1974:141)


dérivation

On trouve des adjectifs formés en -us dans des composés plus larges, obtenant un verbe ou un nom.


(4) N'am-eus ket bet anavezet morse gwasoh c'hoantuzenn. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'c'hoantuzenn')
ne1'R.1SG a pas eu connu jamais pire envi.euse
'Je n'ai jamais connu de pire envieuse.'


(5) Me am-oa kerhet eur bern deliou euz ar hoad da fonnusaad ar vann-drêzenn.
moi R.1SG-avait cherché un tas feuilles de le 5bois pour abondant.rendre le compost
'J'avais rapporté un tas de feuilles du bois pour rendre plus abondant (accroître) le tas de compost.'
Trégorrois, Gros (1984:343)


Syntaxe

Trépos (1968:§120, 129) signale des usages nominaux. Il donne relijuz pour '(un) relijieux'.

Sémantique

base adjectivale

Le suffixe -us n'est pas un suffixe générique applicable à tous les adjectifs. Vallée (1980:XXIII) pointe par exemple la différence entre -ek et -us, entre poblek, 'populeux' et poblus, 'qui amène du peuple'.


(1) Ar brezel a zo bet poblus d'ar c'hêrioù, diboblus d'ar maezioù.
le guerre R est été peuple.sfx à'le villes .peuple.sfx à'le campagnes
'La guerre a augmenté la population des villes et diminué celle des campagnes.' Vallée (1980:XXIII)


-ek vs. -us

Le Bayon (1878:19) oppose méhek, 'qui éprouve de la honte', et méhus, 'qui fait honte'.

Vallée (1980:XXIII) contraste eveziek, 'habituellement attentif' et evezius, 'disposé à l'attention'.

Favereau (1997:§229) considère comme synonymes talvoudus et talvoudek, 'utile'.


base nominale

Sur une base nominale, le suffixe obtient un adjectif qui dénote la possibilité forte de l'abondance de l'élément que le nom racine dénote (dén c'hoantus, 'homme porté à désirer', Vallée 1980:XXII).


(1) lec'h edus , frouezus, gwinus
lieu blé.sfx fruit.sfx vin.sfx
'lieu fertile en blé, en fruits, qui produit du vin.' Vallée (1980:XXII)


(2) amzer avelus , dourus, rewus luc'hedus kleñvedus
temps vent.sfx eau.sfx gelée.sfx éclairs.sfx maladie.sfx
'temps qui amène du vent, de l'eau, de la gelée, des éclairs, des maladies.' Vallée (1980:XXII)


C'est le sens mentionné par Le Bayon (1878:19), qui traduit ces adjectifs par une paraphrase 'qui produit...', suivie du nom de la base (koedus, 'qui produit du bois', leahus, 'qui produit du lait', mogedus, 'qui produit de la fumée').

base verbale

Sur une base verbale, le suffixe -us dénote la possibilité forte d'une action associée à la présence d'un agent (dén karus, degemerus 'homme porté à aimer, à (bien) recevoir', Vallée 1980:XXII).


(1) …hogen abalamour muioc’h c’hoaz marteze d’an istoriou burzudus, skrijus pe fentus a veze warno da lenn !
mais à.cause plus encore peut-être de le histoires merveilleux terrifiant ou drôle R est sur.eux à1 lire
'… Mais peut-être plus encore à cause des histoires merveilleuses, terrifiantes ou drôles qu’on y trouvait à lire.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5)


Vallée (1980:XXII) note la présence d'un agent sémantique dans dazgwel touellus 'mirage trompeur' et danvez entanus 'matière incendiaire'. Le Roux (1915:69), Gros (1984:365) considèrent que ces composés ont un sens "actif".

 Le Roux (1915:69):
 "Le suffixe -us, surtout après un radical verbal, a le sens actif: mezus 'honteux (qui fait honte)', kalonus 'cordial (qui fortifie le coeur)', spontus 'effrayant', mezvus 'enivrant', yac'hus 'salubre (qui rend sain, yac'h)', klanvus, klenvedus 'insalubre (qui rend malade, klanv, qui donne la maladie, klenved)'."


C'est le sens mentionné par Le Bayon (1878:19), qui traduit ces adjectifs par une paraphrase 'sujet à...', suivie du nom de la base (klemmus 'sujet à se plaindre', an̄koéhus 'sujet à oublier', spon̄tus 'sujet à s'effrayer'), ou la paraphrase 'qui cause...' (kouskus 'qui cause le sommeil', ligernus 'qui cause la lumière', strakus 'qui cause des éclaboussures').


Horizons comparatifs

En gallo, il existe à côté du suffixe -ouz correspondant au français -eux (hâlouz 'venteux', farinouz 'farineux' Auffray 2007:intro) un suffixe -u formant des adjectifs (qheuru 'ardent, courageux, fort', sevu 'plein de sève' Auffray 2007:intro).