Différences entre les versions de « -us, -ius, -uz »
De Arbres
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || <font color=green>Jɑ̃ Mai amɑ̃ ||<font color=green>zó fênt'''uz'''. | |(2)|| '''Euzuz''' eo c'hwero. | ||
|- | |||
|| ||terrible [[COP|est]] amer | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'C'est terriblement amer.' ||''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:141) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || <font color=green>Jɑ̃ Mai amɑ̃ ||<font color=green>zó fênt'''uz'''. | |||
|- | |- | ||
| || Jean-Marie [[ads|ici]] || [[zo|est]] drôle | | || Jean-Marie [[ads|ici]] || [[zo|est]] drôle | ||
Ligne 18 : | Ligne 27 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || Bréma ||pa oud ||pinvidik,|| té a zo || gwall c'hlori'''uz'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[breman|maintenant]] ||[[pa|que]] [[COP|es]] ||riche ||[[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || [[gwall-|bien]]<sup>[[1]]</sup> fier | |||[[breman|maintenant]] ||[[pa|que]] [[COP|es]] ||riche ||[[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || [[gwall-|bien]]<sup>[[1]]</sup> fier |
Version du 7 janvier 2014 à 22:03
(1) | ar blenier, | lorc'hus ha reut a-walc'h | an tamm anezhañ. | ||
le conduct.eur | orgueilleux et raide assez | le morceau P.lui | |||
'le conducteur, fier et raide'. | Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:57) |
(2) | Euzuz eo c'hwero. | ||||
terrible est amer | |||||
'C'est terriblement amer.' | Trégorrois, Gros (1974:141) |
(3) | Jɑ̃ Mai amɑ̃ | zó fêntuz. | ||||
Jean-Marie ici | est drôle | |||||
'Ce Jean-marie est amusant.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46) |
(4) | Bréma | pa oud | pinvidik, | té a zo | gwall c'hloriuz. | |||||
maintenant | que es | riche | toi R est | bien1 fier | ||||||
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' | Trégorrois, Hingant (1868:§117) |