Différences entre les versions de « -out (Inf.) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Cornouaille » par « ''Cornouaillais ») |
|||
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-out'' est un [[suffixe verbal de l'infinitif]] assez peu répandu, mais présent sur des verbes utilisés fréquemment comme ''[[lavarout]]'' 'dire', ''[[gwelout]]'' 'voir', ''[[plijout]]'' 'plaire', ''[[tapout]]'' 'prendre, comprendre'. On compte aussi dans cette classe les dérivés du verbe ''[[bout]]'' (''[[bezañ]]'') 'être', ''[[gouzout]]'' 'savoir', ''[[anavezout]]'' 'connaître', ''[[endevout]]''/''[[kaout]]'' 'avoir'. | Le [[suffixe]] ''-out'' est un [[suffixe verbal de l'infinitif]] assez peu répandu dnas le lexique, mais il est présent sur des verbes utilisés fréquemment comme ''[[lavarout]]'' 'dire', ''[[gwelout]]'' 'voir', ''[[plijout]]'' 'plaire', ''[[tapout]]'' 'prendre, comprendre'. On compte aussi dans cette classe les dérivés du verbe ''[[bout]]'' (''[[bezañ]]'') 'être', ''[[gouzout]]'' 'savoir', ''[[anavezout]]'' 'connaître', ''[[endevout]]''/''[[kaout]]'' 'avoir'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| An deiz-se || e voe || ur pennad || amzer || a-raok || lavar'''out''' || nemeur || a || dra. | |(1)|| An || deiz-se || e || voe || ur || pennad || amzer || a-raok || lavar'''out''' || nemeur || a || dra. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || [[deiz|jour]].[[-se|là]] || [[R]] || [[COP|fut]] || [[un, ul, ur|un]] || [[pennad|morceau]] || [[amzer|temps]] || [[a-raok|avant]] || [[lavarout|dire]] || [[nemeur|guère]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tra|chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' | ||| colspan="15" | 'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[ar Gow (1999)|ar Gow (1999]]:15) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[ar Gow (1999)|ar Gow (1999]]:15) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Gwel'''out''' || a-walc'h || a raent || ne || oa || ket || bet || lonkadeg. | |(2)|| Gwel'''out''' || a-walc'h || a || raent || ne || oa || ket || bet || lonkadeg. | ||
|- | |- | ||
||| [[gwelout|voir]] || [[a-walc'h|assez]] || [[R]] [[ober|faisaient]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ | ||| [[gwelout|voir]] || [[a-walc'h|assez]] || [[R]] || [[ober|faisaient]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[lonkañ|buv]].[[-adeg|erie]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de saoûlerie.' | ||| colspan="15" | 'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de saoûlerie.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:60) | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:60) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ya, || señorita, || her || gouz'''out''' || a ran. | |(3)|| Ya, || señorita, || her || gouz'''out''' || a || ran. | ||
|- | |- | ||
||| [[ya|oui]] || señorita || [[POP|le]] || [[gouzout|savoir]] || [[R]] [[ober|fais]] | ||| [[ya|oui]] || "señorita" || [[POP|le]] || [[gouzout|savoir]] || [[R]] || [[ober|fais]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Oui, señorita, je le sais.' | ||| colspan="15" | 'Oui, señorita, je le sais.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:63) | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:63) | ||
|} | |} | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|(4)|| Plij'''out''' || a ra || dit ? || - (Në) || ra || kët ! | |(4)|| Plij'''out''' || a ra || dit ? || - (Në) || ra || kët ! | ||
|- | |- | ||
||| [[plijout|plaire]] || [[R]] [[ober| | ||| [[plijout|plaire]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || - [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ça te plait ? - Non !' | ||| colspan="15" | 'Ça te plait ? - Non !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:42) | ||||||||| colspan="15" | ''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:42) | ||
|} | |} | ||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Teir || reunenn || hepken || a c'hellan || da || gemer'''out''' || digant || pep~hini. | |(5)|| Teir || reunenn || hepken || a || c'hellan || da || gemer'''out''' || digant || pep~hini. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[teir|trois]] || [[reun|crin]].[[Singulatif|SG]] || [[hepken|seulement]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gallout|peux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kemer|prendre]] || [[gant|avec]] || [[pep|chaque]] [[hini|un]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | ||| colspan="15" | 'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 23:06
Le suffixe -out est un suffixe verbal de l'infinitif assez peu répandu dnas le lexique, mais il est présent sur des verbes utilisés fréquemment comme lavarout 'dire', gwelout 'voir', plijout 'plaire', tapout 'prendre, comprendre'. On compte aussi dans cette classe les dérivés du verbe bout (bezañ) 'être', gouzout 'savoir', anavezout 'connaître', endevout/kaout 'avoir'.
(1) | An | deiz-se | e | voe | ur | pennad | amzer | a-raok | lavarout | nemeur | a | dra. | ||||||
le | jour.là | R | fut | un | morceau | temps | avant | dire | guère | de1 | chose | |||||||
'Ce jour là, elle resta un moment avant de dire peu de choses.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), ar Gow (1999:15) |
(2) | Gwelout | a-walc'h | a | raent | ne | oa | ket | bet | lonkadeg. | |||||||||
voir | assez | R | faisaient | ne1 | était | pas | été | buv.erie | ||||||||||
'Ils voyaient bien qu'il n'y avait pas eu de saoûlerie.' | ||||||||||||||||||
Standard, ar Barzhig (1976:60) |
(3) | Ya, | señorita, | her | gouzout | a | ran. | ||||||||||||
oui | "señorita" | le | savoir | R | fais | |||||||||||||
'Oui, señorita, je le sais.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:63) |
(4) | Plijout | a ra | dit ? | - (Në) | ra | kët ! | ||||||||||||
plaire | R fait | à.toi | - ne1 | fait | pas | |||||||||||||
'Ça te plait ? - Non !' | ||||||||||||||||||
Goëlo, Koadig (2010:42) |
Morphologie
Quelques grammairiens proposent que -oud, ou -out, est aussi un suffixe nominal (ar galloud 'le pouvoir', Press 1986:220). Cependant, on peut faire l'économie d'un tel postulat car on sait qu'indépendamment, les nominalisations peuvent s'effectuer à l'aide d'un morphème zéro.
variation dialectale
(5) | Teir | reunenn | hepken | a | c'hellan | da | gemerout | digant | pep~hini. | |||||||||
trois | crin.SG | seulement | R1 | peux | de1 | prendre | avec | chaque un | ||||||||||
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |