Différences entre les versions de « -on (N.) »
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-420.jpg 420] de l'[[ALBB]], le suffixe ''[[-on (PL.)|-on]]'' apparaît comme pluriel de ''laer'', 'voleur'. | Dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-420.jpg 420] de l'[[ALBB]], le suffixe ''[[-on (PL.)|-on]]'' apparaît comme pluriel de ''laer'', 'voleur'. | ||
Ni le suffixe singulier ''-on'' ni le suffixe pluriel ''[[-on (PL.)|-on]]'' ne participent dans la finale ''[[-onenn]]'', résultat d'un emprunt en finale en ''-on'' (''kotilh'''onenn''''', 'jupon', [[Gros (1989)|Gros | Ni le suffixe singulier ''-on'' ni le suffixe pluriel ''[[-on (PL.)|-on]]'' ne participent dans la finale ''[[-onenn]]'', résultat d'un emprunt en finale en ''-on'' (''kotilh'''onenn''''', 'jupon', [[Gros (1989)|Gros 1989]]:'gwé'). | ||
Version du 17 septembre 2014 à 18:28
Le suffixe nominal -on n'est plus productif en standard dans la langue moderne. Il reste visible sur certains noms.
(1) | Pësort | duoñn | ê | hèn-më-hèn! | |||
quelle | suie.N | est | lui-là-lui | ||||
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' | Goëlo, Koadig (2010:104) |
Kervella (1947:§832) donne Brezhon(ed). Il propose d'ajouter takon, kontron, hinon, kudon, gouron, et debron.
Goyat (2012:326) donne, pour Plozevet, /lus'tõ/, loustoñ, '(familier) enfant sale' et /'dɛ:brõn/ ['dɛ:bəŋ], debron, 'démangeaison'.
Morphologie
allomorphes
Goyat (2012:326) distingue les suffixes -on et -ton sur la base de loustoñ. La forme loustoni suggère cependant que la consonne finale vient de la base.
-on vs. -en(n)
Favereau (1997:§160) signale un ancien allomorphe en -en qui a donné en breton moderne les noms en -enn qui sont masculins (pallen(n), 'tapis, couverture', planken(n), 'planche' et teven(n), 'dune').
A ne pas confondre
Dans la carte 420 de l'ALBB, le suffixe -on apparaît comme pluriel de laer, 'voleur'.
Ni le suffixe singulier -on ni le suffixe pluriel -on ne participent dans la finale -onenn, résultat d'un emprunt en finale en -on (kotilhonenn, 'jupon', Gros 1989:'gwé').