Différences entre les versions de « -où, -ioù, -aou- »

De Arbres
(41 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le suffixe ''-où'', ''-ioù'' ou ''-aou-'' est une marque répandue de [[pluriel]].
Le [[suffixe]] ''-où'', ''-ioù'' ou ''-aou-'' est une marque répandue de [[pluriel]].
   
   
{| class="prettytable"
|(1)|| eur  mell gwezenn|| glas-kaol ||he del'''iou'''.
|-
| ||  [[art|un]] [[mell|grand]] arbre ||vert-chou ||[[POSS|son]] feuilles
|-
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|}




Ligne 24 : Ligne 16 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || I kreiz en di || i oé tout || goul'''eu''' alumet.
| (1) || I kreiz ||en di || i oé tout || goul'''eu''' alumet.
|-
|-
|  || [[P.e|dans]] milieu [[art|le]] jour || [[R]] [[COP|était]] [[tout]] || lumière[[-où (PL.)|s]] allumé
|  || [[e-kreiz|en-milieu]]|| [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[R]] [[COP|était]] [[tout]] || [[gouloù|lumière]].[[-où (PL.)|s]] allumé
|-
|-
|  ||colspan="4" | 'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.'  ||||''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:104)
|  ||colspan="4" | 'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.'  ||||''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:104)
Ligne 32 : Ligne 24 :




Dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-098.jpg 98] de l'[[ALBB]], on voit la répartition dialectale des suffixes ''[[-eier]]'' et ''-'' comme pluriel de ''botez'', 'chaussure'.
{| class="prettytable"
| (2) ||Ma bizier ||zo uz't ||dre forz gob'r || pikur'''io''' dè.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)''
|-
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[biz|doigts]] || [[zo|est]] usé || [[dre|par]] [[forzh|force]] [[ober|faire]] || piqures [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]  
|-
|||colspan="4" | 'Mes doigts sont usés à force d'être piqués.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:386)
|}


=== alternance -où/ioù ===


Selon [[Hingant (1868)|Hingant (1868]]:9), l'alternance est purement phonologique.
Dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-098.jpg 98] de l'[[ALBB]], on voit la répartition dialectale des suffixes ''[[-eier]]'' et ''-où'' comme pluriel de ''[[botez]]'' 'chaussure'.
 
 
=== alternance ''-où/ioù'' ===
 
Selon [[Hingant (1868)|Hingant (1868]]:9), l'alternance ''-où/ioù'' est purement phonologique.
Les bases finissant en <font color=green>/a, e, i, p, b, k, g, t, d, j, ʃ, s, v/</font color=green> prennent ''-où'' et les formes finissant en <font color=green>/o, y, X, z/</font color=green> prennent ''-ioù''.
Les bases finissant en <font color=green>/a, e, i, p, b, k, g, t, d, j, ʃ, s, v/</font color=green> prennent ''-où'' et les formes finissant en <font color=green>/o, y, X, z/</font color=green> prennent ''-ioù''.


Pour les mots finissant avec la consonne <font color=green>/n, f/</font color=green> ou les liquides <font color=green>/l, r/</font color=green>, l'alternance semble découler de sa disponibilité comme consonne initiale de la syllabe (variation selon la longueur de la voyelle qui précède ou la présence d'une consonne avant la liquide).
Pour les mots finissant avec la consonne <font color=green>/n, f/</font color=green> ou les liquides <font color=green>/l, r/</font color=green>, l'alternance semble découler de sa disponibilité comme consonne initiale de la syllabe (variation selon la longueur de la voyelle qui précède ou la présence d'une consonne avant la liquide).
: ''emba'''nn'''(où)'', 'ban(s)'; ''pe'''nn'''(où)'', 'tête(s)', mais ''koanioù'', 'souper(s);  ''espernioù'', 'épargne(s)'
: ''emba'''nn'''(où)'', 'ban(s)'; ''pe'''nn'''(où)'', 'tête(s)', mais ''[[koan|koanioù]]'', 'souper(s);  ''espernioù'', 'épargne(s)'
: ''ba'''rr'''(où)'', 'extrémité(s)'; ''kou'''fr'''(où)'', 'coffre(s)'; go'''pr'''(où)'', 'salaire(s)', mais ''ster(ioù)'', 'rivière(s)'; ''amzer(ioù)'', 'temps'; ''foar(ioù)'', 'foire(s)'
: ''ba'''rr'''(où)'', 'extrémité(s)'; ''kou'''fr'''(où)'', 'coffre(s)'; go'''pr'''(où)'', 'salaire(s)', mais ''[[stêr]](ioù)'', 'rivière(s)'; ''amzer(ioù)'', 'temps'; ''foar(ioù)'', 'foire(s)'
: ''poe'''ll'''où'', 'arrêt(s)'; ''gwa'''ll'''où'', 'faute(s)', mais ''brezelioù'', 'guerre(s)', ''ibilioù'', 'cheville(s)' et avec un ''l'' mouillé ''fuzuilhoù'', 'fusil(s)'
: ''poe'''ll'''où'', 'arrêt(s)'; ''gwa'''ll'''où'', 'faute(s)', mais ''brezelioù'', 'guerre(s)', ''ibilioù'', 'cheville(s)' et avec un ''l'' mouillé ''fuzuilhoù'', 'fusil(s)'
: ''ski'''lf'''(où)'', 'griffe(s)'; ''ko'''rf'''(où)'', 'corp(s)', mais ''stalafioù'', 'volet(s)'; 'koefioù'', 'coiffe(s)'
: ''ski'''lf'''(où)'', 'griffe(s)'; ''ko'''rf'''(où)'', 'corp(s)', mais ''stalafioù'', 'volet(s)'; ''koefioù'', 'coiffe(s)'




Les noms dérivés en ''[[-ach, -aj]]'', ''[[-ad]]'', ''[[-adeg]]'', ''[[-adenn]]'', ''[[-iri/-eri/-euri]]'', prennent donc la forme ''-où'' du suffixe.
Les noms [[dérivés]] en ''[[-ach, -aj]]'', ''[[-ad]]'', ''[[-adeg]]'', ''[[-adenn]]'', ''[[-iri/-eri/-euri]]'', prennent donc la forme ''-où'' du suffixe.


Les noms dérivés en ''[[-adur]]'' ou ''[[-egezh]]'' prennent donc la forme ''-ioù'' du suffixe.
Les noms dérivés en ''[[-adur]]'' ou ''[[-egezh]]'' prennent donc la forme ''-ioù'' du suffixe.
Ligne 53 : Ligne 55 :
On trouve cependant des contre-exemples: ''parrez'''ioù''''', 'paroisses' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-512.jpg 512] de l'[[ALBB]]), ''matela'''ioù''''', 'matelas' (''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh 1983]]:25).
On trouve cependant des contre-exemples: ''parrez'''ioù''''', 'paroisses' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-512.jpg 512] de l'[[ALBB]]), ''matela'''ioù''''', 'matelas' (''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh 1983]]:25).


=== alternance -où/-aoù- ===


Lorsque le suffixe ''-où'' porte l'[[accent de mot]], il est réalisé en ''-aoù-'' (typiquement en [[KLT]] lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième, par exemple dans les finales en ''[[-aoua]]'', ''[[-aouad]]'', ''[[-aoueg]]'', ''[[-aouenn]]'', ''[[-aouer]]'', ''[[-aouezh]]'', ''[[-aouig]]'', ''[[-aouiñ]]''.
=== alternance ''-où/-aoù-'' ===


* ''pilh'''où''''', 'chiffons' > ''pilh'''aou'''er'', 'chiffonnier'
Lorsque le suffixe ''-où'' porte l'[[accent de mot]], il est réalisé en ''-aoù-'' (typiquement en [[KLT]] lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième, par exemple dans les finales en ''[[-aoua]]'', ''[[-aouad]]'', ''[[-aoueg]]'', ''[[-aouenn]]'', ''[[-aouer]]'', ''[[-aouezh]]'', ''[[-aouig]]'', ''[[-aouiñ]]'' ou dans le [[double pluriel]] ''[[-aouioù]]''.
 
* ''pilh'''où''''' 'chiffons' > ''pilh'''aou'''er'' 'chiffonnier'


On trouve cependant aussi le morphème ''-aou-'' hors accent. Ce phénomène est la trace de la [[dérivation]] morphologique, où l'accent de mot s'est déplacé à chaque étape.
On trouve cependant aussi le morphème ''-aou-'' hors accent. Ce phénomène est la trace de la [[dérivation]] morphologique, où l'accent de mot s'est déplacé à chaque étape.
* ''pilh'''aou'''erien'', 'chiffonn-ier-s', ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:25)
* ''pilh'''aou'''erien'' 'chiffonn-ier-s', ''Le Juch'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:25)




Ligne 68 : Ligne 71 :
: <font color=green>/'a:du/</font color=green>, ''had'''ou''''' ou <font color=green>/'a:ʒu/</font color=green>, ''haj'''ou''''', 'semences de la même espèce'
: <font color=green>/'a:du/</font color=green>, ''had'''ou''''' ou <font color=green>/'a:ʒu/</font color=green>, ''haj'''ou''''', 'semences de la même espèce'


== Diachronie ==
=== finale en ''-choù'' ===
 
Les mots finissant par /t/ au singulier peuvent, suivant les dialectes, subir une palatalisation créant une finale en ''[[-choù]]'', ou ''tchoù''.
 
 
{| class="prettytable"
| (5)||evid || dont ||da || bourmen ||war an ||ao'''tchoù'''.
|-
| || [[evit|pour]] || [[dont|venir]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ||[[pourmen|promener]] || [[war|sur]] [[art|le]] || [[aod|côte]].s
|-
| || colspan="8" | 'pour venir se promener sur les côtes'|||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6)
|}
 
== Syntaxe ==
 
=== doubles pluriels ===
 
Le pluriel ''-où'' peut être suffixé sur des [[noms collectifs]] qui sont déjà syntaxiquement pluriels. Ces suffixes obtiennent donc des [[doubles pluriels]].
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| eur  mell gwezenn|| glas-kaol ||he del'''iou'''.
|-
| ||  [[art|un]] [[mell|grand]] [[gwez|arbres]].[[-enn|1]] ||[[glas|vert]]-[[kaol|choux]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[del|feuilles]].PL
|-
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|}
 
== Sémantique ==
 
=== ''-où'' vs. ''-eier'' ===
 
  [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:199):
  "Alors que la forme <font color=green> /-uwi:r / </font color=green> [ = standard ''[[-eier]]''] désigne la collectivité d'un grand nombre de choses sans les spécifier, la forme <font color=green> /-ew / </font color=green> souligne plutôt l'individualité dans la pluralité des choses."
 


[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:27), à Tréguier, prononçait <font color=green>/o/</font color=green> ce suffixe.
Dans les cas des entités allant par deux (membres du corps humain) ou par quatre (pieds d'animaux ou pieds de table), le pluriel en <font color=green> /-ew / </font color=green> (standard ''[[-où (PL.)|-où]]'') dénote l'ensemble prototypique unique comprenant ces unités (les quatre pieds d'une table, ou les trois pieds d'un tabouret). Le pluriel en <font color=green> /-uwi:r / </font color=green> ( standard ''[[-eier]]'') obtient un jombre dépassant l'ensemble prototypique (cinq pieds de plusieurs meubles).




== A ne pas confondre ==
=== 'résultat de' ===


La question de la robustesse du pluriel sémantique en ''-où'' est importante pour l'analyse des [[doubles pluriels]]. En (1), il pourrait sembler que le pluriel ''bragoù'' provoque un accord singulier. Ce n'est pas le cas. L'[[accord verbal]] est avec le [[sujet]] singulier ''ur re vragoù'' dont la tête ''re'', 'paire (de)', est [[élidée]]. La reprise anaphorique plurielle ''enn'''e''''', 'dans eux', concerne bien le nom pluriel ''bragoù'', 'pantalons'.  
Le suffixe pluriel ne dénote pas toujours une pluralité des entités dénotées par la base. En (1), la base ''gourlañv'' dénote l'étale de haute mer, et sa pluralisation en ''ioù'' dénote ici ce que l'étale de haute mer laisse sur la plage: le goémon d'épave ('laisse de mer').




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||ur || brag'''où''' 'potop' gwenn,|| danvez reut,|| na stag'''e''' nag avel,||na spern, ||netra enn'''e'''.
| (1) || evit ramañs || ar gourlañ'''ioù'''...
|-
|-
|||[[art|un]]<font color=violet>_[''ø'']_</font color=violet> || pantalons moleskine blanc ||tissu raide ||[[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> crochait [[na...na...|ni]] vent||[[na...na...|ni]] épine || [[netra|rien]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
||| [[evit|pour]] ramasser || [[art|le]] [[gour-|haut-]]<sup>[[1]]</sup>.[[lanv|flux]].PL
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'un gout qui ne durait pas très longtemps' |||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§581)
| ||colspan="4" |'pour ramasser le goémon d'épave...' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:18)
|}
|}


== Diachronie ==
[[Le Berre (2009)|Le Berre (2009]]:17) considère que dans le ''[[St.M.|Stabat Mater]]'' de Guéguen de 1622, les pluriels en ''–ou'' sont diphtongués puisque ''peched'''au''''' y rime avec ''gloas'''ou''''', et ''taich'''aou''''' avec ''dezr'''aou'''''.
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:27), à Tréguier, prononçait ce suffixe <font color=green>/o/</font color=green>.
  [[Le Gonidec (1808)|Le Gonidec (1808]]:x):
  "Les pluriels terminés en ''ou'' en Léon et basse Cornouailles, comme dans les mots ''pokou'' 'baisers', ''tadou'' 'pères', se terminent en ''o'' en Tréguier, ''poko'', ''tado'' ; en ''ó'' en haute Cornouailles, ''pokó'', ''tadó'', et en ''eu'' en Vannes, ''pokeu'', ''tadeu''."
== Horizons comparatifs ==
Le pluriel en ''-où'' est sensiblement plus répandu en breton que ne l'est son cognat gallois.
  [[Humphreys (1990)|Humphreys (1990]]:133)
  "[[Watkins (1961)|Watkins (1961]]:154) estimated that ''-(i)au'' (NE, C, SW -(i)e, NW, SE ''-(i)a'') accounts for 40-45% of Welsh plurals. Its Breton cognate ''-ou'' (with its variants, diphthongal still in the eastern and southeastern third of its territory) appears to be distinctly more dominant everywhere and accounts for 70% of Bothoa plurals, including <font color=green>/m a:bəw/</font color=green> 'sons'."
== A ne pas confondre ==


Il existe aussi un [[suffixe]] ''[[-où]]'' qui est un suffixe nominal (''Ankoù''). Il est aussi prononcé ''-aou'' sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en ''-ioù''.
Il existe aussi un [[suffixe]] ''[[-où]]'' qui est un suffixe nominal (''Ankoù''). Il est aussi prononcé ''-aou'' sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en ''-ioù''.
== Bibliographie ==
* [[Ar Porzh (1987)|Ar Porzh, R. 1987]]. 'An dibenn "ioù" el liesteriou hag en anviou divoutin', ''[[Hor Yezh]]'' 171-172, 103.





Version du 29 janvier 2021 à 16:26

Le suffixe -où, -ioù ou -aou- est une marque répandue de pluriel.


Morphologie

variation dialectale

L'ALBB documente les variations dialectales de ces pluriels dans plusieurs cartes:

la carte 512 pour la traduction de 'paroisse(s)'.
la carte 537 pour la traduction de 'poid(s)'.


On peut noter le -eu du vannetais.


(1) I kreiz en di i oé tout gouleu alumet.
en-milieu le jour R était tout lumière.s allumé
'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' Vannetais, An Diberder (2000:104)


(2) Ma bizier zo uz't dre forz gob'r pikurio dè. Cornouaillais de l'est maritime (Riec)
mon2 doigts est usé par force faire piqures à.eux
'Mes doigts sont usés à force d'être piqués.' Bouzec & al. (2017:386)


Dans la carte 98 de l'ALBB, on voit la répartition dialectale des suffixes -eier et -où comme pluriel de botez 'chaussure'.


alternance -où/ioù

Selon Hingant (1868:9), l'alternance -où/ioù est purement phonologique. Les bases finissant en /a, e, i, p, b, k, g, t, d, j, ʃ, s, v/ prennent -où et les formes finissant en /o, y, X, z/ prennent -ioù.

Pour les mots finissant avec la consonne /n, f/ ou les liquides /l, r/, l'alternance semble découler de sa disponibilité comme consonne initiale de la syllabe (variation selon la longueur de la voyelle qui précède ou la présence d'une consonne avant la liquide).

embann(où), 'ban(s)'; penn(où), 'tête(s)', mais koanioù, 'souper(s); espernioù, 'épargne(s)'
barr(où), 'extrémité(s)'; koufr(où), 'coffre(s)'; gopr(où), 'salaire(s)', mais stêr(ioù), 'rivière(s)'; amzer(ioù), 'temps'; foar(ioù), 'foire(s)'
poell, 'arrêt(s)'; gwall, 'faute(s)', mais brezelioù, 'guerre(s)', ibilioù, 'cheville(s)' et avec un l mouillé fuzuilhoù, 'fusil(s)'
skilf(où), 'griffe(s)'; korf(où), 'corp(s)', mais stalafioù, 'volet(s)'; koefioù, 'coiffe(s)'


Les noms dérivés en -ach, -aj, -ad, -adeg, -adenn, -iri/-eri/-euri, prennent donc la forme -où du suffixe.

Les noms dérivés en -adur ou -egezh prennent donc la forme -ioù du suffixe.


On trouve cependant des contre-exemples: parrezioù, 'paroisses' (carte 512 de l'ALBB), matelaioù, 'matelas' (Le Juch, Hor Yezh 1983:25).


alternance -où/-aoù-

Lorsque le suffixe -où porte l'accent de mot, il est réalisé en -aoù- (typiquement en KLT lorsqu'un suffixe unique le suit, ce qui le place en situation pénultième, par exemple dans les finales en -aoua, -aouad, -aoueg, -aouenn, -aouer, -aouezh, -aouig, -aouiñ ou dans le double pluriel -aouioù.

  • pilh 'chiffons' > pilhaouer 'chiffonnier'

On trouve cependant aussi le morphème -aou- hors accent. Ce phénomène est la trace de la dérivation morphologique, où l'accent de mot s'est déplacé à chaque étape.


On trouve aussi des paires minimales où le choix de -où vs. -aoù, c'est-à-dire avec et sans accent de mot, n'est pas lié à une suffixation ultérieure mais à une lecture différente. Goyat (2012:122) note à Plozevet :

/a'dow/, hadaou, 'semences de différentes espèces'
/'a:du/, hadou ou /'a:ʒu/, hajou, 'semences de la même espèce'

finale en -choù

Les mots finissant par /t/ au singulier peuvent, suivant les dialectes, subir une palatalisation créant une finale en -choù, ou tchoù.


(5) evid dont da bourmen war an aotchoù.
pour venir pour1 promener sur le côte.s
'pour venir se promener sur les côtes' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6)

Syntaxe

doubles pluriels

Le pluriel -où peut être suffixé sur des noms collectifs qui sont déjà syntaxiquement pluriels. Ces suffixes obtiennent donc des doubles pluriels.


(1) eur mell gwezenn glas-kaol he deliou.
un grand arbres.1 vert-choux son2 feuilles.PL
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' Léonard (Cléder), Seite (1998:44)

Sémantique

-où vs. -eier

 Ternes (1970:199):
 "Alors que la forme  /-uwi:r /  [ = standard -eier] désigne la collectivité d'un grand nombre de choses sans les spécifier, la forme  /-ew /  souligne plutôt l'individualité dans la pluralité des choses."


Dans les cas des entités allant par deux (membres du corps humain) ou par quatre (pieds d'animaux ou pieds de table), le pluriel en /-ew / (standard -où) dénote l'ensemble prototypique unique comprenant ces unités (les quatre pieds d'une table, ou les trois pieds d'un tabouret). Le pluriel en /-uwi:r / ( standard -eier) obtient un jombre dépassant l'ensemble prototypique (cinq pieds de plusieurs meubles).


'résultat de'

Le suffixe pluriel ne dénote pas toujours une pluralité des entités dénotées par la base. En (1), la base gourlañv dénote l'étale de haute mer, et sa pluralisation en ioù dénote ici ce que l'étale de haute mer laisse sur la plage: le goémon d'épave ('laisse de mer').


(1) evit ramañs ar gourlañioù...
pour ramasser le haut-1.flux.PL
'pour ramasser le goémon d'épave...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:18)


Diachronie

Le Berre (2009:17) considère que dans le Stabat Mater de Guéguen de 1622, les pluriels en –ou sont diphtongués puisque pechedau y rime avec gloasou, et taichaou avec dezraou.


Le Brigant (1779:27), à Tréguier, prononçait ce suffixe /o/.

 Le Gonidec (1808:x):
 "Les pluriels terminés en ou en Léon et basse Cornouailles, comme dans les mots pokou 'baisers', tadou 'pères', se terminent en o en Tréguier, poko, tado ; en ó en haute Cornouailles, pokó, tadó, et en eu en Vannes, pokeu, tadeu."

Horizons comparatifs

Le pluriel en -où est sensiblement plus répandu en breton que ne l'est son cognat gallois.

 Humphreys (1990:133)
 "Watkins (1961:154) estimated that -(i)au (NE, C, SW -(i)e, NW, SE -(i)a) accounts for 40-45% of Welsh plurals. Its Breton cognate -ou (with its variants, diphthongal still in the eastern and southeastern third of its territory) appears to be distinctly more dominant everywhere and accounts for 70% of Bothoa plurals, including /m a:bəw/ 'sons'."

A ne pas confondre

Il existe aussi un suffixe -où qui est un suffixe nominal (Ankoù). Il est aussi prononcé -aou sous l'accent, mais il n'a pas d'allomorphe en -ioù.


Bibliographie