Différences entre les versions de « -ni, -oni »

De Arbres
Ligne 14 : Ligne 14 :


Les noms dérivés en ''-ni'' comme ''kozhni'' et ''krezni'' sont féminins ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§839).
Les noms dérivés en ''-ni'' comme ''kozhni'' et ''krezni'' sont féminins ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§839).
* ''ar '''g'''ozni'', 'la vieillesse', [[Merser (2011)|Merser (2011]]:14)


=== composition ===
=== composition ===

Version du 28 mars 2014 à 09:13

Le suffixe -ni, ou -oni, sert à former des noms abstraits.


(1) druz, 'gras, abondant, dru, humide, généreux, fertile'

=> druzoni, 'graisse, fertilité', Merser (2009)


Trépos (2001:78) donne kozni, 'vieillesse', c'hwervoni, 'sentiment d'amertume'.


Morphologie

genre

Les noms dérivés en -ni comme kozhni et krezni sont féminins (Kervella 1947:§839).

composition

C'est ce suffixe -oni qu'on retrouve dans la finale en -oniezh.

Sémantique

Le Roux, cité par Vallée (1980:XVIII), pointe la dimension morale dans les composés en -oni, qu'il contraste avec le suffixe formateur de noms abstraits -der, -ter.


(1) kemerout c'houervoni ouz c'houevderiou ar vuhez
prend.re amer.sfx contre amer.sfx.s le vie
'contracter de l'amertume (dans l'âme) contre les amertumes (des choses) de la vie.'
Le Roux, cité dans Vallée (1980:XVIII)


Diachronie et horizons comparatifs

Irslinger (2014:86) distingue les suffixes -ni et -oni. En cornique et en breton, le suffixe -ni a depuis longtemps perdu sa productivité, contrairement au gallois où le suffixe -ni est toujours vivant. Des noms abstraits gallois en -ni correspondent à des formations bretonnes en ‑oni (gallois noethni ~ breton noazhoni, 'nudité', Irslinger 2014:86).


Irslinger (2014:87) donne pour le breton :

vieux breton glethni < gl. gastrimargia, uentries ingluues, IX°.
moyen breton kozhni, kozhoni ‘vieillesse’ (XV°) < kozh ‘vieux’
breton poazhni, 'brûlure, cuisson' (XVIII°) < poazh, 'cuit'

deux hypothèses de dérivation

Morris Jones (1913:232), Fleuriot (1964:355) et Zimmer (2000:408ff) ont proposé une grammaticalisation à partir de la seconde partie d’un composé avec le nom reconstruit pour 'action' *gnīmu, m. (apparenté au vieil irlandais gnim, irlandais moderne gniomh, m.). Irslinger (2014:87) pointe qu'une hypothèse du grammaticalisation du nom signifiant 'action' ne dérive pas correctement la sémantique de kozhni, ‘vieillesse’ ou glazni. Elle ajoute qu’en vieux breton, le suffixe est toujours -ni, alors que le nom pour 'action' y est attesté pour la forme -gnim (im-guo-gnim, 'entreprise, construction'). On trouve aussi le vieux gallois guor-gnim, 'dur labeur' et le moyen gallois gnif, 'travail, douleur'.

Pedersen (1909–1913, II:18) et Irslinger 2014:87) proposent que les finales en ‑ni et ‑oni résultent d’extensions de ‑n‑ ou ‑on‑ par le suffixe de nom abstrait masculin -i. Selon Zimmer (2000:444), ‑oni est un conglomérat du suffixe pluriel ‑(i)on avec le suffixe de nom abstrait masculin ‑i.