Différences entre les versions de « -lec'h »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||ur goue'''lec’h'''|| krin ha kras
| (1) ||ur goue'''lec’h'''|| krin ha kras ||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
|-
|-
|||[[art|un]] sauvage.lieu ||aride [[&|et]] desséché
|||[[art|un]] sauvage.lieu ||aride [[&|et]] desséché
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'un désert aride et desséché'  
| ||colspan="4" |'un désert aride et desséché'  
|-
|||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
|}
|}



Version du 12 février 2019 à 18:19

Le suffixe -lec'h est productif pour marquer les noms de lieu. C'est la grammaticalisation transparente du nom lec'h 'lieu'.


(1) ur gouelec’h krin ha kras Standard, Drezen (1990:30)
un sauvage.lieu aride et desséché
'un désert aride et desséché'


Gros (1984:384) donne marhallah et marhadleh, 'place du marché'.