Différences entre les versions de « -isañ »
De Arbres
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
En Haute-Cornouaille, Lozac'h relève : | En Haute-Cornouaille, Lozac'h relève ''reflech'''issañ''''', 'réfléchir' à ''Rostronen'' (audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/04/sant-per-jesus-sant-kristof-hag-ur.html brezhoneg digor]). On trouve aussi, dans ''Kazetenn ar Menez'' (1981): | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| || ''Divert'''issañ''''', 'divertir'|| ''Scrignac'' | | || ''Divert'''issañ''''', 'divertir'|| ''Scrignac'' || audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/07/parros-skrigneg.html brezhoneg digor] | ||
|- | |- | ||
| ||'' | | || ''Fourn'''issañ''''', 'fournir' || || audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/07/kleub-ba-plouie.html brezhoneg digor] | ||
|- | |- | ||
| ||''Reün'''issañ''''', 'réunir' | | ||''Reün'''issañ''''', 'réunir'|| ||audio sur brezhoneg digor [http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2010/07/kleub-ba-plouie.html ici] | ||
|- | |- | ||
| || || ''Scrignac'' || || [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/07/parros-skrigneg.html ici] | | || || ''Scrignac'' || || [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/07/parros-skrigneg.html ici] |
Version du 8 juillet 2014 à 18:35
Le suffixe -isañ est un suffixe verbal que l'on retrouve sur les emprunts de verbes français en ir (choisisañ, 'choisir', finisañ, 'finir').
(1) | evid | 'n-om | reünissañ. | |||||
pour | se | réunir | ||||||
'pour se réunir.' | Haut-Cornouaillais, Kazetenn ar Menez 1981, audio sur brezhoneg digor |
En Haute-Cornouaille, Lozac'h relève reflechissañ, 'réfléchir' à Rostronen (audio sur brezhoneg digor). On trouve aussi, dans Kazetenn ar Menez (1981):
Divertissañ, 'divertir' | Scrignac | audio sur brezhoneg digor | ||
Fournissañ, 'fournir' | audio sur brezhoneg digor | |||
Reünissañ, 'réunir' | audio sur brezhoneg digor ici | |||
Scrignac | ici |
Morphologie
Au suffixe -isañ correspond la forme du participe en -iset.
(2) | Ar mêr | neus fournisset | ar lokal. | |||||
le maire | a fournit | le local | ||||||
'Le maire a fourni le local.' | Haut-Cornouaillais, Kazetenn ar Menez 1981, audio sur brezhoneg digor |
régularité
L'emprunt du verbe 'disparaître' obtient aussi une finale en -isañ (disparissañ, 'disparaître', audio sur brezhoneg digor).