Différences entre les versions de « -ilh »

De Arbres
Ligne 10 : Ligne 10 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Pa || vez || hejet || ar voutaill || e vez || klevet || al liou || o || trouz'''ill'''al|| enni.
|(1)|| Pa || vez || hejet || ar voutaill || e vez || klevet || al liou || o || trouz'''ill'''al || enni.
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[hejañ|secou]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] [[liv|encre]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[trouz|bruit]].ill.[[-al|er]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|elle]]  
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[hejañ|secou]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] [[liv|encre]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[trouz|bruit]].ill.[[-al|er]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|elle]]  
Ligne 22 : Ligne 22 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-507.jpg carte 507] de l'[[ALBB]] donne la répartition dialectale des formes de ''[[osilh]]'' 'osier', qui est un nom collectif, comme ''[[grizilh]]'' 'grêle'.  
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-507.jpg carte 507] de l'[[ALBB]] donne la répartition dialectale des formes de ''[[osilh]]'' 'osier', qui est un nom collectif, comme ''[[grizilh]]'' 'grêle'.
 


== À ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==

Version du 23 février 2022 à 22:05

Le suffixe -ilh forme des noms comme osilh 'osier'.


Morphologie

composition

On trouve aussi -ilh en composition, comme en (1) lorsque le nom est verbalisé.


(1) Pa vez hejet ar voutaill e vez klevet al liou o trouzillal enni.
quand1 est secou.é le 1bouteille R4 est entend.u le encre à4 bruit.ill.er en.elle
'Quand on secoue la bouteille, on entend l'encre y faire du bruit.' (bruisser)
Trégorrois, Gros (1984:398)


variation dialectale

La carte 507 de l'ALBB donne la répartition dialectale des formes de osilh 'osier', qui est un nom collectif, comme grizilh 'grêle'.

À ne pas confondre

La finale -ouilh, comme la finale -ouille en français, est attachée à une nuance péjorative. Ernault (1879-1880:168) donne par exemple touill 'pourri' en trégorrois de Trévérec.