Différences entre les versions de « -ilh »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-ilh'' forme des [[noms]]. | Le [[suffixe]] ''-ilh'' forme des [[noms]]. | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-507.jpg carte 507] de l'[[ALBB]] donne la répartition dialectale des formes de ''osilh'' 'osier'. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-507.jpg carte 507] de l'[[ALBB]] donne la répartition dialectale des formes de ''[[osilh]]'' 'osier', qui est un nom collectif, comme ''[[grizilh]]'' 'grêle'. | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Pa vez hejet || ar voutaill ||e vez klevet al liou|| o trouz'''ill'''al|| enni. | |(1)|| Pa vez hejet || ar voutaill ||e vez || klevet || al liou || o trouz'''ill'''al|| enni. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]] [[vez|suis]] [[hejañ|secoué]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]] ||[[R]] [[vez|est]] [[klevout|entendu]] [[art|le]] [[liv|encre]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[trouz|bruit]].''sfx''.[[-al|er]] ||[[P.e|dans]].[[pronom incorporé|elle]] | ||| [[pa|quand]] [[vez|suis]] [[hejañ|secoué]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]] ||[[R]] [[vez|est]] || [[klevout|entendu]] || [[art|le]] [[liv|encre]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[trouz|bruit]].''sfx''.[[-al|er]] ||[[P.e|dans]].[[pronom incorporé|elle]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Quand on secoue la bouteille, on entend l'encre y faire du bruit [bruisser].' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:398) | ||
|} | |} | ||
Version du 12 juillet 2021 à 12:27
Le suffixe -ilh forme des noms.
La carte 507 de l'ALBB donne la répartition dialectale des formes de osilh 'osier', qui est un nom collectif, comme grizilh 'grêle'.
Morphologie
composition
On trouve aussi -ilh en composition, comme en (1) lorsque le nom est verbalisé.
(1) | Pa vez hejet | ar voutaill | e vez | klevet | al liou | o trouzillal | enni. | |||||
quand suis secoué | le 1bouteille | R est | entendu | le encre | à4 bruit.sfx.er | dans.elle | ||||||
'Quand on secoue la bouteille, on entend l'encre y faire du bruit [bruisser].' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:398) |
A ne pas confondre
La finale -ouilh, comme la finale -ouille en français, est attachée à une nuance péjorative. Ernault (1879-1880:168) donne par exemple touill 'pourri' en trégorrois de Trévérec.