Différences entre les versions de « -igoù »

De Arbres
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les noms pluriels qui prennent un [[diminutif]] en ''[[-ig]]'' ont une finale en ''-igoù'' ([[Hingant (1868:§20)|Hingant 1868:§20]]).
Les [[noms]] [[pluriels]] qui prennent un [[diminutif]] en ''[[-ig]]'' ont une finale en ''-igoù'' ([[Hingant (1868:§20)|Hingant 1868:§20]]).  


La finale en ''-igoù'' se retrouve après divers morphèmes du pluriel, dans les finales en ''[[-ierigoù]]'', ''[[-oùigoù]]'', ''[[-edigoù]]'' où le morphème ''-'' final n'est pas optionnel.
 
[[Herri (1982)|Herri (1982]]:14) utilise indifféremment en corpus ''baraoù-'''bihan''''' et ''baraou'''igoù''''' 'petits pains'. La finale est en ''[[-ouigoù]]''.
 
 
Certains manuels proposent que ''-igoù'' est le suffixe pluriel des [[diminutifs]] ([[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan 1957]]:117). C'est le cas pour ''paotr'''igoù''''' 'petits garçons' formé sur ''paotr'' 'garçon', mais il se passe autre chose dans la [[dérivation]] concurrente, lorsque ''-igoù'' apparaît sur une base plurielle comme dans ''paotr'''edigoù''''' 'petits garçons'.
 
 
== Morphologie ==
 
=== base sur duel ===
 
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) note la possibilité pour ''-igoù'' d'apparaître sur un nom [[duel]]. [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:615) donne '''''daou'''arn'''igou''''', 'paire de petites mains', mais la lecture montre que le duel est externe car ce sont les mains qui sont petites, et non la paire. Il n'est pas clair si la lecture 'petite paire de mains' est aussi possible pour ''daouarnigoù''.
 
 
=== nominalisation ===
 
La finale en ''-igoù'' peut-être le seul matériel morphologique réalisé pour une [[nominalisation]], comme en (1) à partir d'un [[adverbe]].
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| A-nebeud'''igoù''' || e ta an deiz.
|-
| || [[a|à]]-[[nebeut|peu]].[[-ig|DIM]].''où'' ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|vient]] [[art|le]] [[deiz|jour]]
|-
|||colspan="4" | 'Le jour vient peu à peu.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:213)
|}
 
 
== Doubles pluriels ? ==
 
La finale en ''-igoù'' se retrouve après divers [[morphèmes]] du [[pluriel]], dans les finales en ''[[-ierigoù]]'', ''[[-oùigoù]]'', ''[[-edigoù]]''.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)||...|| gand ma || n'am lezo ket|| a-istribilh ||gant va boulom'''oùigoù'''. ||||||''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:27)
|-
| || || [[gant ma|pourvu.que]]<sup>[[4]]</sup>|| [[ne]]'[[POP|me]] [[lezel|laissera]] [[ket|pas]] || [[a-istribilh|en.plan]] ||[[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> bonhomme.[[-(PL.)|s]].[[DIM]]
|-
|||colspan="4" | 'Pourvu qu'elle ne me laisse pas en plan avec mes statuettes!'
|}
 
 
Elle se trouve aussi après un nom [[collectif]] (3). Ce sont ces cas qui forment le paradigme des [[doubles pluriels]].
 
 
{| class="prettytable"
| (3) ||  he oll moh'''igou'''  || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mohigou')
|-
| ||  [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[holl|tous]] porcs.elet.s
|-
|||colspan="4" | 'tous ses porcelets.' (= 'bonne humeur'; jeu de mots ''imor'', ''he moc'h'')
|}
 
 
== Diachronie ==
 
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) donne le [[vieux breton]] ''pellin'''icou''''' 'petites balles', [[DGVB.]]:282, et le [[moyen breton]] ''ban'''igou''''' 'petites collines', [[Gloss.]]:53, ''enes'''igou''''' 'petites îles', [[Gloss.]]:211, ''fenten'''igou''''' 'petite fontaines', [[Gloss.]]:236, ''aval'''igou''''' 'petites pommes', [[Am.]]:n.543, etc. Il relève une finale en ''-igoù'' sur [[singulatif]] en ''[[-enn]]'': ''bili'''ennigou''''' 'petits galets', [[Dnal.]]:191.
 
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève aussi en [[moyen breton]] quelques [[doubles pluriels]], ''bugale'''igou''''' 'petits enfants', [[Nom.]]:163, ''brancou'''igou''''' 'petites branches', [[Nom.]]:102, ''tiez'''igou''''' 'petites maisons', [[Nom.]]:190, etc. Il relève aussi des finales en ''igoù'' sur [[nom collectif]], ''frouezigou'' 'petits fruits', [[Nom.]]:71, ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554.
 
[[Ernault (1895-6)|Ernault (1895-6]]:440) considère que les formes sur ''-ou-'' en ''[[-ouigoù]]'', n'apparaissent qu'en [[moyen breton]] tardif.
 
 
=== horizons comparatifs ===
 
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève le suffixe ''-ygow'' sur pluriel en cornique dans ''flehys'''ygow''''' 'petits enfants', ''Origo Mundi 1868'', ''tymmynn'''ygow''''' 'petits bouts', (R. Morton Nance, ''Cornish-English Dictionnary'' p. 193).





Version du 14 septembre 2019 à 17:56

Les noms pluriels qui prennent un diminutif en -ig ont une finale en -igoù (Hingant 1868:§20).


Herri (1982:14) utilise indifféremment en corpus baraoù-bihan et baraouigoù 'petits pains'. La finale est en -ouigoù.


Certains manuels proposent que -igoù est le suffixe pluriel des diminutifs (Seite & Stéphan 1957:117). C'est le cas pour paotrigoù 'petits garçons' formé sur paotr 'garçon', mais il se passe autre chose dans la dérivation concurrente, lorsque -igoù apparaît sur une base plurielle comme dans paotredigoù 'petits garçons'.


Morphologie

base sur duel

Hemon (1976:87) note la possibilité pour -igoù d'apparaître sur un nom duel. De Rostrenen (1732:615) donne daouarnigou, 'paire de petites mains', mais la lecture montre que le duel est externe car ce sont les mains qui sont petites, et non la paire. Il n'est pas clair si la lecture 'petite paire de mains' est aussi possible pour daouarnigoù.


nominalisation

La finale en -igoù peut-être le seul matériel morphologique réalisé pour une nominalisation, comme en (1) à partir d'un adverbe.


(1) A-nebeudigoù e ta an deiz.
à-peu.DIM. R4 vient le jour
'Le jour vient peu à peu.' Vannetais, Herrieu (1994:213)


Doubles pluriels ?

La finale en -igoù se retrouve après divers morphèmes du pluriel, dans les finales en -ierigoù, -oùigoù, -edigoù.


(2) ... gand ma n'am lezo ket a-istribilh gant va boulomoùigoù. Standard, Drezen (1932:27)
pourvu.que4 ne'me laissera pas en.plan avec mon2 bonhomme.s.DIM
'Pourvu qu'elle ne me laisse pas en plan avec mes statuettes!'


Elle se trouve aussi après un nom collectif (3). Ce sont ces cas qui forment le paradigme des doubles pluriels.


(3) he oll mohigou L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'mohigou')
son2 tous porcs.elet.s
'tous ses porcelets.' (= 'bonne humeur'; jeu de mots imor, he moc'h)


Diachronie

Hemon (1976:87) donne le vieux breton pellinicou 'petites balles', DGVB.:282, et le moyen breton banigou 'petites collines', Gloss.:53, enesigou 'petites îles', Gloss.:211, fentenigou 'petite fontaines', Gloss.:236, avaligou 'petites pommes', Am.:n.543, etc. Il relève une finale en -igoù sur singulatif en -enn: biliennigou 'petits galets', Dnal.:191.

Hemon (1976:87) relève aussi en moyen breton quelques doubles pluriels, bugaleigou 'petits enfants', Nom.:163, brancouigou 'petites branches', Nom.:102, tiezigou 'petites maisons', Nom.:190, etc. Il relève aussi des finales en igoù sur nom collectif, frouezigou 'petits fruits', Nom.:71, periquou 'petites poires', Am.:n.554.

Ernault (1895-6:440) considère que les formes sur -ou- en -ouigoù, n'apparaissent qu'en moyen breton tardif.


horizons comparatifs

Hemon (1976:87) relève le suffixe -ygow sur pluriel en cornique dans flehysygow 'petits enfants', Origo Mundi 1868, tymmynnygow 'petits bouts', (R. Morton Nance, Cornish-English Dictionnary p. 193).