Différences entre les versions de « -igoù »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les noms pluriels qui prennent un [[diminutif]] en ''[[-ig]]'' ont une finale en ''-igoù'' ([[Hingant (1868:§20)|Hingant 1868:§20]]).
Les [[noms]] [[pluriels]] qui prennent un [[diminutif]] en ''[[-ig]]'' ont une finale en ''-igoù'' ([[Hingant (1868:§20)|Hingant 1868:§20]]). La finale en ''-igoù'' peut-être le seul matériel morphologique réalisé pour une [[nominalisation]], comme en (1) à partir d'un [[adverbe]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || he oll moh'''igou''' || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mohigou')
|(1)|| A-nebeud'''igoù''' || e ta an deiz.
|-
|-
| || [[POSS|son]] [[holl|tous]] porc.elets
| || [[a|à]]-[[nebeut|peu]].[[-ig|DIM]].''où'' ||[[R]] [[dont|vient]] [[art|le]] jour
|-
|-
|||colspan="4" | 'tous ses porcelets.' (= 'bonne humeur'; jeu de mots ''imor'', ''he moc'h'')
|||colspan="4" | 'Le jour vient peu à peu.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:213)
|}
|}


Ligne 13 : Ligne 13 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


On peut trouver la finale en ''-igoù'' hors du domaine nominal.
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) note la possibilité pour ''-igoù'' d'apparaître sur un nom [[duel]]. [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:615) donne '''''daou'''arn'''igou''''', 'paire de petites mains', mais la lecture montre que le duel est externe car ce sont les mains qui sont petites, et non la paire. Il n'est pas clair si la lecture 'petite paire de mains' est aussi possible pour ''daouarnigoù''.
 
 
== Doubles pluriels ? ==
 
La finale en ''-igoù'' se retrouve après divers [[morphèmes]] du [[pluriel]], dans les finales en ''[[-ierigoù]]'', ''[[-oùigoù]]'', ''[[-edigoù]]''. Elle se trouve aussi après un nom [[collectif]] (2). Ce sont ces cas qui forment le paradigme des [[doubles pluriels]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| A-nebeud'''igoù''' || e ta an deiz.
| (2) || he oll moh'''igou''' || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mohigou')
|-
|-
| || [[a|à]]-[[nebeut|peu]].DIM.''où'' ||[[R]] [[dont|vient]] [[art|le]] jour
| || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> [[holl|tous]] porcs.elet.s
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le jour vient peu à peu.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:213)
|||colspan="4" | 'tous ses porcelets.' (= 'bonne humeur'; jeu de mots ''imor'', ''he moc'h'')
|}
|}
== Doubles pluriels ? ==
La finale en ''-igoù'' se retrouve après divers [[morphèmes]] du [[pluriel]], dans les finales en ''[[-ierigoù]]'', ''[[-oùigoù]]'', ''[[-edigoù]]''. Ce sont des cas de [[doubles pluriels|redoublement des marques du pluriel]].
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) note la possibilité d'apparaître sur un nom [[duel]]: '''''daou'''arn'''igou''''', 'paire de petites mains', [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:615). Cependant, la lecture montre que le duel est externe. Il n'est pas clair si la lecture 'petite paire de mains' est aussi possible pour ''daouarnigoù''.




== Diachronie ==
== Diachronie ==


[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) donne le vieux breton ''pellin'''icou''''', 'petites balles', [[DGVB.]]:282, et le [[moyen breton]] ''ban'''igou''''', 'petites collines', [[Gloss.]]:53, ''enes'''igou''''', 'petites îles', [[Gloss.]]:211, ''fenten'''igou''''', 'petite fontaines', [[Gloss.]]:236, ''aval'''igou''''', 'petites pommes', [[Am.]]:n.543, etc. Il relève une finale en ''-igoù'' sur [[singulatif]] en ''[[-enn]]'': ''bili'''ennigou''''', 'petits galets', [[Dnal.]]:191.
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) donne le [[vieux breton]] ''pellin'''icou''''' 'petites balles', [[DGVB.]]:282, et le [[moyen breton]] ''ban'''igou''''' 'petites collines', [[Gloss.]]:53, ''enes'''igou''''' 'petites îles', [[Gloss.]]:211, ''fenten'''igou''''' 'petite fontaines', [[Gloss.]]:236, ''aval'''igou''''' 'petites pommes', [[Am.]]:n.543, etc. Il relève une finale en ''-igoù'' sur [[singulatif]] en ''[[-enn]]'': ''bili'''ennigou''''' 'petits galets', [[Dnal.]]:191.


[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève aussi en [[moyen breton]] quelques [[doubles pluriels]], ''bugale'''igou''''', 'petits enfants', [[Nom.]]:163, ''brancou'''igou''''', 'petites branches', [[Nom.]]:102, ''tiez'''igou''''', 'petites maisons', [[Nom.]]:190, etc. Il relève aussi des finales en ''igoù'' sur [[nom collectif]], ''frouezigou'', 'petits fruits', [[Nom.]]:71, ''periquou'', 'petites poires', [[Am.]]:n.554.
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève aussi en [[moyen breton]] quelques [[doubles pluriels]], ''bugale'''igou''''' 'petits enfants', [[Nom.]]:163, ''brancou'''igou''''' 'petites branches', [[Nom.]]:102, ''tiez'''igou''''' 'petites maisons', [[Nom.]]:190, etc. Il relève aussi des finales en ''igoù'' sur [[nom collectif]], ''frouezigou'' 'petits fruits', [[Nom.]]:71, ''periquou'' 'petites poires', [[Am.]]:n.554.


[[Ernault (1895-6)|Ernault (1895-6]]:440) considère que les formes sur ''-ou'', en ''[[-ouigoù]]'', n'apparaissent qu'en [[moyen breton]] tardif.  
[[Ernault (1895-6)|Ernault (1895-6]]:440) considère que les formes sur ''-ou-'' en ''[[-ouigoù]]'', n'apparaissent qu'en [[moyen breton]] tardif.  




=== horizons comparatifs ===
=== horizons comparatifs ===


[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève le suffixe ''-ygow'' sur pluriel en cornique dans ''flehys'''ygow''''', 'petits enfants', ''Origo Mundi 1868'', ''tymmynn'''ygow''''', 'petits bouts', (R. Morton Nance, ''Cornish-English Dictionnary'' p. 193).
[[Hemon (1976)|Hemon (1976]]:87) relève le suffixe ''-ygow'' sur pluriel en cornique dans ''flehys'''ygow''''' 'petits enfants', ''Origo Mundi 1868'', ''tymmynn'''ygow''''' 'petits bouts', (R. Morton Nance, ''Cornish-English Dictionnary'' p. 193).





Version du 5 mai 2018 à 16:03

Les noms pluriels qui prennent un diminutif en -ig ont une finale en -igoù (Hingant 1868:§20). La finale en -igoù peut-être le seul matériel morphologique réalisé pour une nominalisation, comme en (1) à partir d'un adverbe.


(1) A-nebeudigoù e ta an deiz.
à-peu.DIM. R vient le jour
'Le jour vient peu à peu.' Vannetais, Herrieu (1994:213)


Morphologie

Hemon (1976:87) note la possibilité pour -igoù d'apparaître sur un nom duel. De Rostrenen (1732:615) donne daouarnigou, 'paire de petites mains', mais la lecture montre que le duel est externe car ce sont les mains qui sont petites, et non la paire. Il n'est pas clair si la lecture 'petite paire de mains' est aussi possible pour daouarnigoù.


Doubles pluriels ?

La finale en -igoù se retrouve après divers morphèmes du pluriel, dans les finales en -ierigoù, -oùigoù, -edigoù. Elle se trouve aussi après un nom collectif (2). Ce sont ces cas qui forment le paradigme des doubles pluriels.


(2) he oll mohigou L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'mohigou')
son2 tous porcs.elet.s
'tous ses porcelets.' (= 'bonne humeur'; jeu de mots imor, he moc'h)


Diachronie

Hemon (1976:87) donne le vieux breton pellinicou 'petites balles', DGVB.:282, et le moyen breton banigou 'petites collines', Gloss.:53, enesigou 'petites îles', Gloss.:211, fentenigou 'petite fontaines', Gloss.:236, avaligou 'petites pommes', Am.:n.543, etc. Il relève une finale en -igoù sur singulatif en -enn: biliennigou 'petits galets', Dnal.:191.

Hemon (1976:87) relève aussi en moyen breton quelques doubles pluriels, bugaleigou 'petits enfants', Nom.:163, brancouigou 'petites branches', Nom.:102, tiezigou 'petites maisons', Nom.:190, etc. Il relève aussi des finales en igoù sur nom collectif, frouezigou 'petits fruits', Nom.:71, periquou 'petites poires', Am.:n.554.

Ernault (1895-6:440) considère que les formes sur -ou- en -ouigoù, n'apparaissent qu'en moyen breton tardif.


horizons comparatifs

Hemon (1976:87) relève le suffixe -ygow sur pluriel en cornique dans flehysygow 'petits enfants', Origo Mundi 1868, tymmynnygow 'petits bouts', (R. Morton Nance, Cornish-English Dictionnary p. 193).