Différences entre les versions de « -idi, -iri, -eri, -euri »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
(25 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :




[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''son'''iri''''', 'sonnerie'; ''kan'''iri''''', 'chant'.
{| class="prettytable"
|(1) … || kerz || da || ober || géd, || du-hont, || a-dreñv || puñs || ar ver'''euri'''.
|-
||| [[kerzhout|marche]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] || guet || [[tu|côté]]-[[-hont|là-bas]] || [[a-dreñv|derrière]] || [[puñs|puis]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>métairie
|-
|||colspan="15" | '… va faire le guet, là-bas, derrière le puits de la métairie.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Standard'', Drezen
|-
|||||||colspan="15" | cité dans [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145)
|}
 
 
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§120) donne ''son'''iri''''' 'sonnerie', ''kan'''iri''''' 'chant'.


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) donne ''fach'''iri''''', 'fâcherie', ''koant'''iri''''', 'beauté'.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) donne ''fach'''iri''''' 'fâcherie', ''koant'''iri''''' 'beauté'.




Ligne 11 : Ligne 24 :
=== genre ===
=== genre ===


Les noms en ''-eri'', ''-euri'' ou ''-iri'' sont féminins ([[Press (1986)|Press 1986]]:62, [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§179).
Les noms en ''-eri'', ''-euri'' ou ''-iri'' sont féminins ([[Trépos (1968)|Trépos 1968]]:§129, [[Press (1986)|Press 1986]]:62, [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§179).
 
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) donne ''kakouz'''eri''''' 'léproserie', ''kan'''iri''''' 'chant'.
 
 
Cependant, si [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:15) donne le féminin ''kelt'''eri''', kert'''eri''''' 'famine', il donne aussi le masculin ''lust'''eri''''' 'immondices'.


[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:15) donne ''kelt'''eri''', kert'''eri''''', féminin, 'famine' mais ''lust'''eri''''', masculin, 'immondices'.


=== nombre ===
=== nombre ===


Ils font leur pluriel en ''[[-où]]''.
Ils font leur pluriel en ''[[-où]]''.


=== allomorphes et variation dialectale ===
=== allomorphes et variation dialectale ===
Ligne 25 : Ligne 43 :
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) considère vannetaise la forme ''-eri'' , et léonarde la forme ''-euri'' pour laquelle il donne ''gouez'''euri''''' (Léon), 'terre en inculture'.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) considère vannetaise la forme ''-eri'' , et léonarde la forme ''-euri'' pour laquelle il donne ''gouez'''euri''''' (Léon), 'terre en inculture'.


[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'gouez') donne ''gouez'''euri''''', 'fauverie, inculture', 1890. [[Le Gall (1957)]] donne ''brav'''euri''''', 'beauté' à l'Hôpital-Camfrout. Il signale que la forme ''brav'''entez''''' "des dictionnaires" y est inutilisée.
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'gouez') donne ''gouez'''euri''''' 'fauverie, inculture', 1890. [[Le Gall (1957)]] donne ''brav'''euri''''' 'beauté' à l'Hôpital-Camfrout. Il signale que la forme ''brav'''entez''''' "des dictionnaires", avec donc le suffixe ''[[-entez]]'', y est inutilisée.
 
[[Press (1986)|Press (1986]]:62) donne ''kan'''iri'''/kan'''eri''''', ''ar gan'''iri''''' 'l'hymne'.


[[Press (1986)|Press (1986]]:62) donne ''kan'''iri'''/kan'''eri''''', ''ar gan'''iri''''', 'l'hymne'.


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 33 : Ligne 52 :
=== noms de lieu ===
=== noms de lieu ===


Probablement par influence du suffixe français ''-erie'', ce suffixe dérive aussi des [[noms de lieux]].
Probablement par influence du suffixe français ''-erie'', ce suffixe dérive aussi des [[noms de lieux]]. [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:77) donne ''kakouz'''eri''''', 'léproserie, corderie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) donne ''ur gig'''eri''''' 'une boucherie' et ''ur ver'''euri''''', ou en Pélem ''ur ver'''idi''''' 'une métairie'.
 
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:77) donne ''kakouz'''eri''''', 'léproserie, corderie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§179) donne ''ur gig'''eri''''', 'une boucherie' et ''ur ver'''euri''''', ou en Pélem ''ur ver'''idi''''', 'une métairie'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3)||En ||givij'''eri''' an ejened || a zo buoc'hed.  
|(2)|| En || givij'''eri''' || an || ejened || a zo || buoc'hed.  
|-
|-
| || [[P.e|dans]].[[art|le]] || tannerie les bœuf[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] [[zo|est]] vache[[-ed (PL.)|s]]
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || tannerie || [[art|le]] || [[ejen|bœuf]].[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] [[zo|est]] || [[buoc'h|vache]].[[-ed (PL.)|s]]
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Dans les tanneries, les bœufs sont des vaches',|||| ''proverbe'', [[Abalain (2001)|Abalain (2001]]:43)
||| colspan="15" | 'Dans les tanneries, les bœufs sont des vaches'
|-
|||||||colspan="15" | ''Proverbe'', [[Abalain (2001)|Abalain (2001]]:43)
|}
|}




Cette évolution sémantique du suffixe pour inclure les noms de lieux date au moins du XVII°. On relève ''mer'''ery''''' en 1633 et ''mer'''ouri''''', 'métairie' en 1659 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'mereri'); ''qygu'''ery''''', 'boucherie' en 1732 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'kig') et ''qacous'''ery''''', 'corderie, léproserie' en 1732 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'kakous').
== Diachronie et horizons comparatifs ==


== Diachronie et horizons comparatifs ==
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) et [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) dérivent ''‑iri, ‑eri'', formant des [[noms abstraits]] désadjectivaux et des noms de lieux, du suffixe français ''‑erie'', f.


[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) et [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) dérivent ''‑iri, ‑eri'', formant des [[noms abstraits]] désadjectivaux et des noms de lieux, du français ''‑erie'', f.
L'inclusion des noms de lieux dans la sémantique du suffixe date au moins du XVII°, car on relève ''mer'''ery''''' en 1633 et ''mer'''ouri''''' 'métairie' en 1659 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'mereri'), ''qygu'''ery''''' 'boucherie' en 1732 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'kig') et ''qacous'''ery''''' 'corderie, léproserie' en 1732 ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:'kakous').


[[Bonnard & Régnier (1989)|Bonnard & Régnier (1989]]:25) notent que le latin ''-arĭcium/-am'' a donné en ancien français les suffixes d'adjectifs substantivés féminins ''-erece'', ''-eresse'' comme ''bergerece'' 'bergerie', ''costerece'' 'petit panier', ''porcherece'' 'porcherie', ''secheresse'' (XII°). La forme masculine ''-erez'' a été remplacée par ''-eret'' ou ''-esse''. L'emprunt aux suffixes à l'étape de l'ancien français n'aurait pas donné ''-idi, -iri, -eri, -euri''. Cet emprunt a donc été plus tardif.


[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:94) signale en moyen cornique un suffixe ''-uri'', ''-duri'' qui obtient des [[noms abstraits]] à partir d'une racine d'[[emprunt]] adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec [[George (1993)|George (1993]]:336) une création à partir des mots anglais ''luxury'', 'lux(ur)e', ''trayturi'', 'tricherie', ''trayta'', 'trahison', de l'anglo-français ''traitourī(e)''.
[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:94) signale en moyen cornique un suffixe ''-uri'', ''-duri'' qui obtient des [[noms abstraits]] à partir d'une racine d'[[emprunt]] adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec [[George (1993)|George (1993]]:336) une création à partir des mots anglais ''lux'''ury''''' 'lux(ur)e', ''trayt'''uri''''' 'tricherie', ''trayta'' 'trahison', de l'anglo-français ''trait'''ourī(e)'''''.




== A ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


[[Press (1986)|Press (1986]]:62) note que ''an diri'', 'l’escalier', est masculin. Il ne contient pas de suffixe ''-iri''.
[[Press (1986)|Press (1986]]:62) note que ''an diri'', 'l'escalier', est masculin. Il ne contient pas de suffixe ''-iri''.





Version du 6 décembre 2022 à 03:51

Le suffixe -idi, -eri, -euri ou -iri sert à former des noms abstraits, et des noms de lieux.


(1) … kerz da ober géd, du-hont, a-dreñv puñs ar vereuri.
marche de1 faire guet côté-là-bas derrière puis le 1métairie
'… va faire le guet, là-bas, derrière le puits de la métairie.'
Standard, Drezen
cité dans Seite & Stéphan (1957:145)


Trépos (1968:§120) donne soniri 'sonnerie', kaniri 'chant'.

Favereau (1997:§179) donne fachiri 'fâcherie', koantiri 'beauté'.


Morphologie

genre

Les noms en -eri, -euri ou -iri sont féminins (Trépos 1968:§129, Press 1986:62, Favereau 1997:§179).

Trépos (1968:§129) donne kakouzeri 'léproserie', kaniri 'chant'.


Cependant, si Le Bayon (1878:15) donne le féminin kelteri, kerteri 'famine', il donne aussi le masculin lusteri 'immondices'.


nombre

Ils font leur pluriel en -où.


allomorphes et variation dialectale

-euri vs. -eri

Favereau (1997:§179) considère vannetaise la forme -eri , et léonarde la forme -euri pour laquelle il donne gouezeuri (Léon), 'terre en inculture'.

Deshayes (2003:'gouez') donne gouezeuri 'fauverie, inculture', 1890. Le Gall (1957) donne braveuri 'beauté' à l'Hôpital-Camfrout. Il signale que la forme braventez "des dictionnaires", avec donc le suffixe -entez, y est inutilisée.

Press (1986:62) donne kaniri/kaneri, ar ganiri 'l'hymne'.


Sémantique

noms de lieu

Probablement par influence du suffixe français -erie, ce suffixe dérive aussi des noms de lieux. Trépos (2001:77) donne kakouzeri, 'léproserie, corderie'. Favereau (1997:§179) donne ur gigeri 'une boucherie' et ur vereuri, ou en Pélem ur veridi 'une métairie'.


(2) En givijeri an ejened a zo buoc'hed.
en.le tannerie le bœuf.s R est vache.s
'Dans les tanneries, les bœufs sont des vaches'
Proverbe, Abalain (2001:43)


Diachronie et horizons comparatifs

Deshayes (2003:41) et Irslinger (2014:98) dérivent ‑iri, ‑eri, formant des noms abstraits désadjectivaux et des noms de lieux, du suffixe français ‑erie, f.

L'inclusion des noms de lieux dans la sémantique du suffixe date au moins du XVII°, car on relève merery en 1633 et merouri 'métairie' en 1659 (Deshayes 2003:'mereri'), qyguery 'boucherie' en 1732 (Deshayes 2003:'kig') et qacousery 'corderie, léproserie' en 1732 (Deshayes 2003:'kakous').

Bonnard & Régnier (1989:25) notent que le latin -arĭcium/-am a donné en ancien français les suffixes d'adjectifs substantivés féminins -erece, -eresse comme bergerece 'bergerie', costerece 'petit panier', porcherece 'porcherie', secheresse (XII°). La forme masculine -erez a été remplacée par -eret ou -esse. L'emprunt aux suffixes à l'étape de l'ancien français n'aurait pas donné -idi, -iri, -eri, -euri. Cet emprunt a donc été plus tardif.

Irslinger (2014:94) signale en moyen cornique un suffixe -uri, -duri qui obtient des noms abstraits à partir d'une racine d'emprunt adjectival, sans équivalent en vieux français ou en latin. Elle propose avec George (1993:336) une création à partir des mots anglais luxury 'lux(ur)e', trayturi 'tricherie', trayta 'trahison', de l'anglo-français traitourī(e).


À ne pas confondre

Press (1986:62) note que an diri, 'l'escalier', est masculin. Il ne contient pas de suffixe -iri.