Différences entre les versions de « -idi (PL.) »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| E suj'''idi''' nemeto ||a oa ar mul Alejandro ||ha ||daou gi-bleiz || o mouezhioù braouac’hus.
|(1)|| E suj'''idi''' nemeto ||a oa ar mul Alejandro ||ha ||daou gi-bleiz || o mouezhioù braouac’hus.
|-
|-
| || [[POSS|son]] sujets [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|était]] [[art|le]] mule Alejandro ||[[&|et]] ||[[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> chien-loup || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> voi[[-où (PL.)|x]] terrif.[[-us|iant]]  
| || [[POSS|son]] sujets [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|était]] [[art|le]] mule Alejandro ||[[&|et]] ||[[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[ki|chien]]-[[bleiz|loup]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> voi[[-où (PL.)|x]] terrif.[[-us|iant]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.'
|||colspan="4" | 'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.'

Version du 16 novembre 2019 à 11:07

Le suffixe -idi est le pluriel des noms dérivés en -ad, -iad.


(1) E sujidi nemeto a oa ar mul Alejandro ha daou gi-bleiz o mouezhioù braouac’hus.
son sujets seulement.eux R était le mule Alejandro et deux1 chien-loup leur2 voix terrif.iant
'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.'
Standard, Drezen (1990:49)


Les participes passés utilisés comme adjectifs peuvent être nominalisés par simple ajout de l'article. Ils ont alors un suffixe pluriel en -idi, mais pas de singulier en -ad, -iad.

Vallée (1980:XX) donne an daonet, 'le damné' et an daonidi, 'les damnés'.


On peut noter une alternance avec -erion (cf. prizonidi).


(2) Ar brizonerion o doa marvet get an naon.
le 1prisonniers 3PL avait mourru avec le faim
'Les prisonniers étaient morts de faim.' Haut-vannetais, Louis (2015:96)


A ne pas confondre

On trouve parfois une finale en -idi qui est un allomorphe du suffixe -idi, -iri, -eri, -euri (Favereau 1997:§179 donne en Pélem ur veridi, 'une métairie').