Différences entre les versions de « -idi (PL.) »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| E suj'''idi''' nemeto ||a oa ar mul Alejandro ||ha ||daou gi-bleiz || o mouezhioù braouac’hus. | |(1)|| E suj'''idi''' nemeto ||a oa ar mul Alejandro ||ha ||daou gi-bleiz || o mouezhioù braouac’hus. | ||
|- | |- | ||
| || [[POSS|son]] sujets [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|était]] [[art|le]] mule Alejandro ||[[&|et]] ||[[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> chien-loup || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> voi[[-où (PL.)|x]] terrif.[[-us|iant]] | | || [[POSS|son]] sujets [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[R]] [[COP|était]] [[art|le]] mule Alejandro ||[[&|et]] ||[[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[ki|chien]]-[[bleiz|loup]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> voi[[-où (PL.)|x]] terrif.[[-us|iant]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.' | |||colspan="4" | 'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.' | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
| (2) || Ar brizon'''erion''' || o doa marvet || get an naon. | | (2) || Ar brizon'''erion''' || o doa marvet || get an naon. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>prisonnier[[-erion|s]] ||3PL [[kaout|avait]] | | || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>prisonnier[[-erion|s]] ||3PL [[kaout|avait]] [[mervel|mourru]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] [[naon|faim]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Les prisonniers étaient morts de faim.' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:96) | |||colspan="4" | 'Les prisonniers étaient morts de faim.' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:96) |
Version du 16 novembre 2019 à 11:07
Le suffixe -idi est le pluriel des noms dérivés en -ad, -iad.
(1) | E sujidi nemeto | a oa ar mul Alejandro | ha | daou gi-bleiz | o mouezhioù braouac’hus. |
son sujets seulement.eux | R était le mule Alejandro | et | deux1 chien-loup | leur2 voix terrif.iant | |
'Ses seuls sujets étaient la mule Alejandro et deux chiens-loups aux aboiements terrifiants.' | |||||
Standard, Drezen (1990:49) |
Les participes passés utilisés comme adjectifs peuvent être nominalisés par simple ajout de l'article. Ils ont alors un suffixe pluriel en -idi, mais pas de singulier en -ad, -iad.
Vallée (1980:XX) donne an daonet, 'le damné' et an daonidi, 'les damnés'.
On peut noter une alternance avec -erion (cf. prizonidi).
(2) | Ar brizonerion | o doa marvet | get an naon. | ||||
le 1prisonniers | 3PL avait mourru | avec le faim | |||||
'Les prisonniers étaient morts de faim.' | Haut-vannetais, Louis (2015:96) |
A ne pas confondre
On trouve parfois une finale en -idi qui est un allomorphe du suffixe -idi, -iri, -eri, -euri (Favereau 1997:§179 donne en Pélem ur veridi, 'une métairie').