Différences entre les versions de « -id »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[stagañ|coller]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[art|le]] vase  
||| [[stagañ|coller]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[art|le]] vase  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'La vase collait... '
|||colspan="15" | 'La vase collait… '
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:146), citant Drezen
|||||||||colspan="15" | ''Léonard'', Drezen
|-
|||||||||colspan="15" | [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:146)
|}
|}


Ligne 46 : Ligne 48 :




== A ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


Le [[nom collectif]] ''[[kevnid|kev'''nid''']]'' 'araignées' ne contient pas le suffixe ''-id''. Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'kevnid'), sa finale dérive de ''nid'' < ''[[neud]]'' 'fil'.
Le [[nom collectif]] ''[[kevnid|kev'''nid''']]'' 'araignées' ne contient pas le suffixe ''-id''. Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'kevnid'), sa finale dérive de ''nid'' < ''[[neud]]'' 'fil'.

Version du 5 décembre 2022 à 17:38

Le suffixe -id n'est plus productif. On le trouve en breton moderne surtout dans les noms de lieux, mais pas seulement.


(1) Staga a ree al lehid...
coller R1 faisait le vase
'La vase collait… '
Léonard, Drezen
Seite & Stéphan (1957:146)


Kervella (1947:§837) donne beuzid, bezvid, kistinid.

Favereau (1997:§170) donne drezid 'roncier', spernid 'épinaie', et les noms propres de lieux Belerid 'Cressonnière', Drezidou 'Roncière' et ar Birid 'la Poiraie'.

Vallée (1931) a zamid 'pacage mesuré au bétail par une attache'.


Morphologie

modification de la racine

Kervella (1947:§837) note que l'affixation de -id déclenche souvent une modification de la voyelle du radical (un pluriel interne) comme pour skav 'sureau' > skivid, kelvez 'noisetier' > kilvid, per 'poires' > pirid, kerez 'cerises' > kerizid.

Cependant, Kervella donne aussi spernid 'épines' et belerid 'cressons' qui ne montrent pas cet effet. On pense aussi à gwerzid 'fuseau' > gwerzidi 'fuseaux' (Le Gonidec 1850), ou beuzid 'buissaie', halegid 'saulaie'.


genre

Les noms en -id sont féminins, sauf glazid 'algues vertes (zostères)' et lec'hid 'vase (& zostères)' qui n'ont pas non plus un pluriel très heureux (?glazidoù, ?lec'hidoù, Kervella 1947:§837).


composition en -idig ?

Les noms d'animés à finale en -idig, dérivés des adjectifs en -idik, ont une alternance de nombre en -idig/-idien, où on reconnaît la forme de pluriel -ien, -ion. S'agit-il ici du suffixe -id ?


Diachronie

Les noms de lieux en -id dérivent, comme les suffixes -od et -ed, du latin *‑ētum qui forme des noms de plantations (Fleuriot 1964:358).

Selon Henry (1900), le nom féminin gwerzid 'fuseau' vient du participe passé *wert-ito- de la racine celtique WERT tourner, par le vieux breton guirt-it-ou 'fuseaux' et le moyen breton guerzit.


À ne pas confondre

Le nom collectif kevnid 'araignées' ne contient pas le suffixe -id. Selon Deshayes (2003:'kevnid'), sa finale dérive de nid < neud 'fil'.